AbcSongLyrics.com

La Oreja de Van Gogh Rosas english translation


La Oreja de Van Gogh Rosas song lyrics
La Oreja de Van Gogh Rosas translation
En un día de estos en que suelo pensar
On one of these days in which I often think
Hoy va a ser el día menos pensado
"Today is going to be the day when we less expect",
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
We have crossed paths, you have choosen to look
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
At the little blue eyes, that today are by your side


Desde el momento en el que te conocí
From the moment that I met you
Resumiendo con prisas tiempo de silencio
Summarizing with hurry, "silence time"
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
I swear to you that I've never told anybody again
Que tenemos el récord del mundo en querernos
That we have the world record in love each other


Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with my little face soaked
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
To you to arrive with roses, with a thousand roses just for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those kind of things
Que no importa si es muy tonto, soy así
It does not matter if is too silly, I am like this


Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And I still find it unbelievable that my life's getting away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining you coming back over here
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Where the fridays every afternoon, like always
La esperanza dice: "Quieta, hoy quizás sí"
Hope says: "Be still, perhaps today"


Escapando una noche de un bostezo de sol
The night escapes from the yawn of the tired sun
Me pediste que te diera un beso
You asked me to give you a kiss
Con lo baratos que salen, mi amor
With how chep that they are, my love,
¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?
What it costs you shut up with one of those?


Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Six months passed away and you said goodbye,
Un placer coincidir en esta vida
It was a pleasure to concur in this life
Ahí me quedé en una mano el corazón
There I stood, with my heart in one hand
Y en la otra: excusas que ni tú entendías
And in the other excuses that even you do not understood


Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with my little face soaked
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
To you to arrive with roses, with a thousand roses just for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those kind of things
Que no importa si es muy tonto, soy así
It does not matter if is too silly, I am like this


Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And I still find it unbelievable that my life's getting away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining you coming back over here
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Where the fridays every afternoon, like always
La esperanza dice: "Quieta, hoy quizás sí"
Hope says: "Be still, perhaps today"


Y es que empiezo a pensar
And it's that I am starting to think
Que el amor verdadero es tan sólo el primero
That true love is only the first one
Y es que empiezo a sospechar
And it's that I am starting to suspect
Que los demás son sólo para olvidar
That the rest of them are only to forget


Por eso esperaba con la carita empapada
That's why I waited with my little face soaked
A que llegaras con rosas, con mil rosas para mí
To you to arrive with roses, with a thousand roses just for me
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Because you know I love those kind of things
Que no importa si es muy tonto, soy así
It does not matter if is too silly, I am like this


Y aún me parece mentira que se escape mi vida
And I still find it unbelievable that my life's getting away
Imaginando que vuelves a pasarte por aquí
Imagining you coming back over here
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Where the fridays every afternoon, like always
La esperanza dice: "Quieta, hoy quizás sí"
Hope says: "Be still, perhaps today"