AbcSongLyrics.com

Las Pastillas del Abuelo Otra Vuelta de Tuerca english translation


Las Pastillas del Abuelo Otra Vuelta de Tuerca song lyrics
Las Pastillas del Abuelo Otra Vuelta de Tuerca translation
Ahora si, que estoy como quiero,
Now yes, I'm like I want
en un presente a puro sentimiento-
in a present to pure feeling
Sin vivir al compas del minutero,
Without living to the compas of the minute hand
perdiendo al fin, la noción del tiempo.
losing at the end, the notion of time
Se deja ver mi tesoro,
You can see my treasure
aunque sea tan sólo para mi.
even if it's just for me
Pero me deja tranquilo,
But leave me alone
y vos sentis esa historia al fin.
and you feel that story at last


Y queda una vuelta de tuerca mas,
And there is one more twist
puede que un tanto lo efímero,
maybe a little ephemeral
sea cuestion de practicar.
be a matter of practice
Efímero para mi lo que para otro un sueño-
Ephemeral to me what for another a dream


Un trucazo el 21 por el piso.
A trick the 21 on the floor
Un abrazo al disparo de largada.
A hug to the start shot.
Sólo así será feliz mi yo mas mio
Only in this way will my self be more mine
Feliz de ver sonar, esta zapada.
Happy to see sound, this shoe.
Y morira así mi querido Mister Hyde,
And my dear Mr. Hyde will die like that
y triunfará Sherlok Holmes.
and Sherlok Holmes will triumph.
Metiéndome la desgracia
Getting me the misfortune
donde papillon, guardaba plata.
where papillon, kept money


Siento que el viento me sopla de nuevo
I feel like the wind blows me again
al oido la frase ideal.
to the ear the ideal phrase
Caigo parado más de la cuenta
I fall more than the bill
y si tropiezo ya no es fatal porque yo se que:
and if I stumble it is not fatal anymore because I know that:


Queda una vuelta de tuerca más,
There is one more twist
puede que un tanto lo efímero
maybe a little ephemeral
sea cuestión de practicar.
be a matter of practice
Efímero para mí, lo que para otro un sueño.
Ephemeral to me, what for another a dream


Tener de amigos a mis hermanos,
Having friends of my brothers
tener de hermanos a mi amigo.s
have to brothers my friends
Saber que el pasado nunca es en vano,
Knowing that the past is never in vain
y que nunca me faltó un ombligo.
and that I never missed a navel.


"haberme" que vivir al Norte,
"have" to live in the North
y toparme con el cielo,
and run into the sky
encontrarle el sabor a la derrota.
find the taste of defeat
Que se hayan inventado Las Pastillas del Abuelo
That they have invented Las Pastillas del Abuelo
y por supuesto La 20 que explota.
and of course La 20 that exploits
Y asi morirá de una vez, mi querido Mister Hyde,
And so he will die at once, my dear Mr. Hyde
y triunfará Sherlok Holmes.
and Sherlok Holmes will triumph.
Metiéndome la desgracia donde papillon, guardaba plata.
Putting my misfortune where papillon, kept money


No se muy bien como patear fuerte al medio
I do not know how to kick hard in the middle
y no se cuando tirar a colocar.
and I do not know when to throw to place.


Pero eso si, no va a cambiar,
But yes, it will not change
voy a ser yo siempre el primero en patear.
I will always be the first to kick
Romper esquemas de los que siempre callan,
Break schemes of those who are always silent
gritar aunque sea una sola verdad.
scream even one truth
Y desafiar, a Lucifer, de visitante,
And challenge, Lucifer, as a visitor
aunque tenga las de perder.
Even if I have the chance to lose


Siento que el viento me sopla de nuevo
I feel like the wind blows me again
al oido la frase ideal.
to the ear the ideal phrase
Caigo parado mas de la cuenta
I fall more than the bill
y si tropiezo ya no es fatal porque yo se que:
and if I stumble it is not fatal anymore because I know that:


Queda una vuelta de tuerca más,
There is one more twist
puede que un tanto lo efímero
maybe a little ephemeral
sea cuestión de practicar.
be a matter of practice
Efímero para mi, lo que para otro un sueño.
Ephemeral to me what for another a dream


Tener de hermanos a mis amigos,
Having brothers to my friends
tener de amigos a mis hermanos.
Having friends of my brothers
Saber que el pasado nunca es en vano
Knowing that the past is never in vain
y que nunca me falto un ombligo.
and that I never miss a navel


"haberme" que vivir al Norte
"have" to live in the North
y toparme con el cielo.
and run into the sky
encontrarle el sabor a la derrota,
find the taste of defeat
que se hayan inventado Las Pastillas del Abuelo
That they have invented Las Pastillas del Abuelo
Y por supuesto, La 20 que explota.
and of course La 20 that exploits
Y así morirá de una vez, mi querido Mister Hyde,
And so he will die at once, my dear Mr. Hyde
y triunfará Sherlok Holmes.
and Sherlok Holmes will triumph.
Metiéndome la desgracia donde papillon, guardaba plata.
Putting my misfortune where papillon, kept money
No se muy bien como patear fuerte al medio
I do not know how to kick hard in the middle
y no se cuando tirar a colocar.
and I do not know when to throw to place.
Pero eso si, no va a cambiar,
But yes, it will not change
voy a ser yo siempre el primero en patear.
I will always be the first to kick


Romper esquemas de los que siempre callan,
Break schemes of those who are always silent
gritar aunque sea una sola verdad.
scream even one truth
Y desafiar, a Lucifer, de visitante,
And challenge, Lucifer, as a visitor
aunque tenga las de perder.
Even if I have the chance to lose


Siento que el viento me sopla de nuevo
I feel like the wind blows me again
al oido la frase ideal.
to the ear the ideal phrase