AbcSongLyrics.com

Los Suaves Pardao english translation


Los Suaves Pardao song lyrics
Los Suaves Pardao translation
Entre los charcos de la última lluvia
In between puddles from last rain
y una esquina no muy frecuentada
and a not very frequented corner
de una ciudad sucia y olvidada
in a dirty and forgotten city
llega el cantor a empezar la jornada
arrives the singer to start the day
y de una funda hecha una ruina
and from a threadbare cover
saca a su amiga vieja y gastada
draws his old and used friend
afina un poco sus cuerdas cansadas
tunes slightly its tired strings
mientras la gente pasa apresurada.
whilst people go rushing by
Y nadie sabe cómo pasa su vida
And no one knows how his life passes
nadie se entera cómo su vida pasa.
nobody sees how passes his life
'Pardao' le llaman en la plaza
'Pardao' they call him in the square
porque aunque llueva el canta
cause he sings even if it's raining
...y no se marcha.
... and he doesn't leave.


Sin detenerse algunos lo miran
Without halting some look at him
y poco a poco otros se paran
and slowly others stop
para escuchar su voz fatigada
in order to listen his tired voiced
contar historias y viejas baldas
telling stories and old ballads
por un momento las penas se olvidan
for a moment sorrows are gone
y ahora es calle lo que era calzada
and what's road now is pavement
pues 'pardao' con su vieja guitarra
cause 'Pardao' with his old guitar
pone en la vida promesas olvidadas.
puts in life forgotten promises


Y nadie sabe cómo pasa su vida
And no one knows how his life passes
nadie se entera cómo su vida pasa.
nobody sees how passes his life
'Pardao' le llaman en la plaza
'Pardao' they call him in the square
porque aunque llueva el canta
cause he sings even if it's raining
...y no se marcha.
... and he doesn't leave.


Corre el tiempo y vuelan prisas
Time runs and flies
y poco a poco
and slowly
la gente se marcha
people leave
solo 'Pardao' en su acera mojada
only 'Pardao' in his damp pavement
guarda sus cosas despacio con calma
puts away his stuff unhurried and quiet
unas monedas en su gorra raída
few coins in his worn-out hat
en su bolsa una botella mediada
a half emptied bottle in his bag
y en sus noches pensiones baratas.
and a cheap hostel for his nights.


Y nadie sabe cómo pasa su vida
And no one knows how his life passes
nadie se entera cómo su vida pasa.
nobody sees how passes his life
'Pardao' le llaman en la plaza
'Pardao' they call him in the square
porque aunque llueva el canta
cause he sings even if it's raining
...y no se marcha.
... and he doesn't leave.


'Pardao'
'Pardao'
Mira qué vida lleva
What a life he's having
su patria y su hogar es una acera.
his fatherland and home is a pavement.
'Pardao'
'Pardao'
Mira qué vida pasa
Look how life passes by
el parque es su tierra, la calle su casa.
the park is his country, the street his house
'Pardao'
'Pardao'
Mira qué vida lleva
What a life he's having
no tiene familia no tiene bandera.
he has no family, he has no flag.
'Pardao'
'Pardao'
Mira qué vida pasa
Look how life passes by
su luz las estrellas, su cama la plaza.
his light are the stars, his bed the square.