AbcSongLyrics.com

Lyna Mahyem Tiens ça ! english translation


Lyna Mahyem Tiens ça ! song lyrics
Lyna Mahyem Tiens ça ! translation
tutulu... bah ouai bah ouai!
Tutulu ... yes yes !
Désolée, non tu n'auras pas mon numéro
Sorry, no you will not have my number
T'énerver? ne pleure pas petit Caliméro
You excited? Do not cry little Calimero
Non non non non non mais oh! Je suis pas gênée, t'es pas Roméo, pas d'cadeau
No no no no no but oh! I'm not embarrassed, you're not Roméo, no gift
Non non non non non mais oh! J't'ai pas followback, t'as le seum tu m'as unfollow
No no no no no but oh! I did not followback, you got the seum tu m'as unfollow
Moi je m'en fiche de tous tes piques et tes critiques
I do not care about all your pikes and critics
Toi tu t'affiches sur les réseaux mais qu'est c'qui t'arrives?
You show up on networks but what happens to you?
La merde que les gens peuvent faire ou dire j'écoute pas
The shit that people can do or say I'm not listening
J'ai plié "92i Veyron" je plaide coupable
I folded "92i Veyron" I plead guilty


On fait les choses bien, c'que tu dis tu n'fais pas
We do things well, what you say you do not do
Donc parler ça sert à rien,
So talking about it is useless
tu veux prouver quoi à des gens qui ne t'aiment pas,
You want to prove what to people who do not love you
qui ne t'aiment pas (poto),
Who do not love you (friend)
qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas
Who do not love you, who do not love you, who do not love you


Tiens ça Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça
Hold on, come on, hold it! Come on, take this! Come on, take this! Get this


2
2
Tu fais le rageux, tu parles trop mal, t'as pas de cerveau (tiens ça!)
You make the rage, you speak too badly, you have no brain (hold that!)
L'alcool c'est pas de l'eau, demande à l'éthylo (tiens ça!)
Alcohol is not water, asks the ethylo (hold that!)
Moi et mes vipères, on n'a pas besoin que tu nous payes des verres (nan nan, tiens ça! tiens ça!)
Me and my vipers, we do not need you to pay us glasses (no, no hold that! Hold that!)
Et j'ai travaillé, travaillé, travaillé everyday, Miss independant
And I worked, worked, worked everyday, Miss independant
Non non je ne lâcherai rien pour les mettre à l'amende
No no I will not give up to fine them


Permis, argent, bijoux, amours des miens, j'manque de rien
Permit, money, jewels, love of mine, I missed nothing
Arrête un peu ton numéro t'auras pas l'mien
Stop a little your number you will not have mine


On fait les choses bien, c'que tu dis tu n'fais pas
We do things well, what you say you do not do
Donc parler ça sert à rien,
So talking about it is useless
tu veux prouver quoi à des gens qui ne t'aiment pas,
You want to prove what to people who do not love you
qui ne t'aiment pas (poto),
Who do not love you (friend)
qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas
Who do not love you, who do not love you, who do not love you
Tiens ça Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça
Hold on, come on, hold it! Come on, take this! Come on, take this! Get this
3 (pont)
3 (bridge)
J'kiffe quand ça bouge
I like it when it moves
Toujours au coeur de l'action
Always at the heart of the action
Ne cherche pas trop ça f'ra "ratatatatata"
Do not look too much will do "ratatatatata"


Bah ouais mon ami, le game est lancé
Yeah my friend, the game is launched
Que le meilleur gagne la partie
That the best wins the part
Folow!
Follow!


On fait les choses bien, c'que tu dis tu n'fais pas
We do things well, what you say you do not do
Donc parler ça sert à rien,
So talking about it is useless
tu veux prouver quoi à des gens qui ne t'aiment pas,
You want to prove what to people who do not love you
qui ne t'aiment pas (poto),
Who do not love you (friend)
qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas, qui ne t'aiment pas
Who do not love you, who do not love you, who do not love you
Tiens ça Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça, tiens ça! Allez tiens ça
Hold on, come on, hold it! Come on, take this! Come on, take this! Get this
J'ai plié "92i Veyron" je plaide coupable
I folded "92i Veyron" I plead guilty
Tiens ça!
Take that!