AbcSongLyrics.com

MaNga Alışırım Gözlerimi Kapamaya english translation


MaNga Alışırım Gözlerimi Kapamaya song lyrics
MaNga Alışırım Gözlerimi Kapamaya translation
Tertemizdi sanki dünya gözlerimi açtığım anda
I've opened my eyes as if the world is clean now
Hiç düşünmeden inandım masal tadında yarınlara
I've recklessly trusted to the taste of a fairytale about tomorrows
Yalanlar ortasında kaldı tüm çocukluk anılarım
My childhood memories remained in the middle of lies
Çizgi romanların dışında bir kahraman bulamadım
I did not find a hero outside the comics
Toz pembe olmasaydı keşke tüm rüyalarım
I wish dust in my dreams wasn't so purple
Hep sorular sordum ama cevaplarını alamadım
I've asked all the questions, but didn't find the answers
Hep yalan söylenmiş hep yalan
Lies have been told, all lies
Kavuşamadı hiç ayrılanlar, masallar gerçek olmadı
Couldn't reunite anything separated, tales couldn't become reality
Aşık olduğum sokaklarda kimseler konuşmadı
No one talked on the streets where I fell in love
Ama şehir hiç susmadı hep ağladı hep ağladı...
But city was never silent, it always cried... All cried...


Son bir umut verse biri
If someone gives the last hope
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
And says one day everything will be fine
Ben inanırım belki de bu yalana
Perhaps I'll believe in this lie


Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
And get used to close my eyes


Bir yol görünse uzaklarda ışıklar altında son bulan
If there's a road seen far away, it ends/fades up under the lights
Melekler alsa beni götürse karanlığa teslim olmadan
Angels should take me away before I surrender to the darkness
İşkence gördü asfaltlar, çatlaklarına kan doldu
Torture was seen on asphalts, fractures were filled with blood
Yıkıntılar arasında kaç çocuğun hayalleri kayboldu?
How many children's dreams were lost among the ruins?
İnsan neden kendini unuttu neden kendinden oldu?
Why people forgot themselves, why they lost their own manners?
Hangi yolda kaç kişi bir hiç uğruna canından oldu?
On which way, how many people died for nothing?
Hep yalan söylenmiş hep yalan
Lies have been told, all lies


Ayrılanlar hiç kavuşmadı, dinlediğim masallar hiç gerçek olmadı
Separated never reunited, tales I've heard never became reality
Kimse sandığım kadar masum kalmadı, savaş durmadı ölüm azalmadı
Nobody stayed innocent as far as I imagined; the war didn't stop, the death did not decrease…


Son bir umut verse biri
If someone gives the last hope
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
And says one day everything will be fine
Ben inanırım belki de bu yalana
Perhaps I'll believe in this lie
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
And get used to close my eyes
Son bir umut verse biri
If someone gives the last hope
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
And says one day everything will be fine
Ben inanırım belki de bu yalana
Perhaps I'll believe in this lie
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
And get used to close my eyes
Son bir umut verse biri
If someone gives the last hope
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
And says one day everything will be fine
Ben inanırım belki de bu yalana
Perhaps I'll believe in this lie
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
And get used to close my eyes
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!
AA..