AbcSongLyrics.com

Marisa Monte Diariamente english translation


Marisa Monte Diariamente song lyrics
Marisa Monte Diariamente translation
Para calar a boca: Ricino
To shut the mouth: castor oil
Para lavar a roupa: Omo
To do the laundry: Omo
Para viagem longa: Jato
To long trips: jet
Para difíceis contas: Calculadora
To difficult calculations: calculator
Para o pneu na lona: Jacaré
To flat tires: hydraulic jack
Para a pantalona: Nesga
To the pants: patches
Para pular a onda: Litoral
To jump a wave: the coast
Para lápis ter ponta: Apontador
To a sharper pencil: sharpener
Para o Pará e o Amazonas: Látex
To Pará and Amazonas: latex
Para parar na Pamplona: Assis
To stop at Pamplona: Assis
Para trazer à tona: Homem-rã
To emerge: frogman
Para a melhor azeitona: Ibéria
To the best olive: Iberian Peninsula
Para o presente da noiva: Marzipan
To the bride's gift: marzipan
Para Adidas: O conga nacional
To Adidas: the national conga
Para o outono a folha: Exclusão
To the leaf in the fall: exclusion
Para embaixo da sombra: Guarda-sol
To be shadowy: parasol
Para todas as coisas: Dicionário
To all things: dictionary
Para que fiquem prontas: Paciência
To things to be done: patience
Para dormir a fronha: Madrigal
To sleep, the pillowcase: Madrigal
Para brincar na gangorra: Dois
To play in a seesaw: two
Para fazer uma toca: Bobs
To curl the hair: bobpins
Para beber uma coca: Drops
To drink a soda: fizzy
Para ferver uma sopa: Graus
To boil a soup: heat
Para a luz lá na roça: Duzentos e vinte volts
To light up the countryside: 220v
Para vigias em ronda: Café
To security guards on duty: coffee
Para limpar a lousa: Apagador
To clean a blackboard: eraser
Para o beijo da moça: Paladar
To a girl's kiss: palate
Para uma voz muito rouca: Hortelã
To a really raspy voice: mint
Para a cor roxa: Ataúde
To the color purple: coffin
Para a galocha: Verlon
To rain boots: Verlon
Para ser moda: Melancia
To be in fashion: watermelon
Para abrir a rosa: Temporada
To the blossom of a rose: season
Para aumentar a vitrola: Sábado
To turn up a phonograph: Saturday
Para a cama de mola: Hóspede
To a spring mattress: guest
Para trancar bem a porta: Cadeado
To secure a door: lock
Para que serve a calota: Volkswagen
To the use of a tire cap: Volkswagen
Para quem não acorda: Balde
To wake one up: bucket
Para a letra torta: Pauta
To crooked writing: pattern
Para parecer mais nova: Avon
To look younger: Avon
Para os dias de prova: Amnésia
To test days: amnesia
Para estourar pipoca: Barulho
To blow popcorn: noise
Para quem se afoga: Isopor
To one drowning: styrofoam
Para levar na escola: Condução
To ride to school: driving
Para os dias de folga: Namorado
To days off: boyfriend
Para o automóvel que capota: Guincho
To a crashed automobile: winch
Para fechar uma aposta: Paraninfo
To close a bet: patron
Para quem se comporta: Brinde
To those who behave: gift
Para a mulher que aborta: Repouso
To a woman who miscarries: rest
Para saber a resposta: Vide-o-verso
To know the answer: check the back
Para escolher a compota: Jundiaí
To choose the jam: Jundiaí
Para a menina que engorda: Hipofagin
To a girl gaining weight: hypofagin
Para a comida das orcas: Krill
To feed the orcas: krill


Para o telefone que toca
To the ringing telephone
Para a água lá na poça
To the water in the puddle
Para a mesa que vai ser posta
To the table to be me made
Para você, o que você gosta
To you, what you like on the
Diariamente
Daily