AbcSongLyrics.com

Saratoga Si amaneciera english translation


Saratoga Si amaneciera song lyrics
Saratoga Si amaneciera translation
Ahora que mi voz se ha convertido
Now that my voice has become
En apenas un suspiro
on a whisper
Debo descansar
I must rest
Hoy que en la mitad de mi camino
Today, in the middle of the road
La evidencia me ha vencido
The evidence has won.
Y me ha hecho llorar
and it makes me cry


Se que el tiempo curara
I know that time will heal
Aunque nada siga igual
even nothing will be the same
No me quiero resignar
I don't want to give up
No olvidare
I won't forget


Yo que hasta el momento ignoraba
Until what time she ignored
En el punto en que se hallaba
At the point where it was
Esa enfermedad
that disease
Siento que la vida es como un hilo
I feel that life is like a thread
Que se corta de improviso
It is cut off suddenly
Y sin avisar
And without warning


Y en la oscura habitación
in this dark room...
Necesito oir tu voz
I need to hear your voice
Ahora duermes junto a mi
now you're sleeping next to me
Esperare
I'll wait


Si amaneciera sin ti
if I wake up without you...
Yo no se que sería de mi
I don't know what it'll happen with me
Hoy la muerte me ha mostrado ya sus cartas
Today death has show me his cards
Y no entiendo la jugada
and I don't get it
Trato de salir
I try to escape
No quiero admitir
I don't want to admit it
Mi soledad
my loneliness


Duermo apenas cinco o seis minutos
I slept five or six minutes
Suficientes para hundirme
enough to drown me
En la tempestad
In the storm
Los demonios que hay bajo la cama
the demons under my bed
Esta noche no se callan
Tonight they are not quiet
No me dejaran
don't let me


El reloj marca las seis
The clock says six
Lo más duro es el final
the hardest is the ending
Y la luz se posara
And the light would settle
En el cristal
In the glass


Huyo a veces pienso en otra cosa
sometimes I run away, thinking in something else
Mi cerebro reacciona
My brain reacts
No me deja en paz
Do not leave me alone
Y de nuevo vuelve a sacudirme
And again come backto kill me
Ese frío incontenible
Cold, uncontrollable
Que es la realidad
It is the reality


El primer rayo de sol
The first sunshine
Me ilumina el corazón
It hits the heart
Te distingo junto a mi
Tell you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti...
if I wake up without you...
Y en la oscura habitación...
in this dark room...
El primer rayo de sol
The first sunshine
Me ilumina el corazón
It hits the heart
Te distingo junto a mi
Tell you next to me
Mi salvación
My salvation
Si amaneciera sin ti...
if I wake up without you...