AbcSongLyrics.com

Zeca Baleiro Telegrama english translation


Zeca Baleiro Telegrama song lyrics
Zeca Baleiro Telegrama translation
Eu tava triste, tristinho.
I was sad, so sad
Mais sem graça que a top model magrela da passarela.
More boring than the skinny catwalk supermodel
Eu tava só, sozinho.
I was alone, by my one
Mais solitário que um paulistano, que o canastrão na hora que cai o pano.
Lonelier than a paulistano, than the charlatan when the curtain falls
Tava mais bobo que banda de rock,
I was dumber than a rock band
que um palhaço do circo Vostok.
than a circus Vostok's clown


Mas ontem eu recebi um telegrama.
But yesterday I got a telegram
Era você de Aracaju, ou do Alabama,
It was you from Aracaju or Alabama
dizendo: nego, sinta-se feliz!
saying: honey, feel glad!
porque no mundo tem alguém que diz,
because in the world there's someone that says
que muito te ama, que tanto te ama, que muito, muito te ama, que tanto te ama.
that loves you so much, that loves you a lot, that loves you so so much, that loves you a lot


Por isso hoje eu acordei com uma vontade danada
and that's why I woke up with a will
de mandar flores ao delegado
of sending flowers to the sheriff
de bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
of knocking the neighbour's door and wish a good day
de beijar o português da padaria.
of kissing the bakery's portuguese


Hoje eu acordei com uma vontade danada
Today I woke up with a will
de mandar flores ao delegado
of sending flowers to the sheriff
de bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
of knocking the neighbour's door and wish a good day
de beijar o português da padaria.
of kissing the bakery's portuguese


Mama, oh mama, oh mama
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
I wanna be your, wanna be your, I wanna be your papa
Mama, oh mama, oh mama
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
I wanna be your, wanna be your, I wanna be your papa


Eu tava triste, tristinho.
I was sad, so sad
Mais sem graça que a top model magrela da passarela.
More boring than the skinny catwalk supermodel
Eu tava só, sozinho.
I was alone, by my one
Mais solitário que um paulistano, que um vilão de filme mexicano.
Lonelier than a paulistano, than a mexican movie villain
Tava mais bobo que banda de rock,
I was dumber than a rock band
que um palhaço do circo Vostok.
than a circus Vostok's clown


Mas ontem eu recebi um telegrama.
But yesterday I got a telegram
Era você de Aracaju, ou do Alabama,
It was you from Aracaju or Alabama
dizendo: nego, sinta-se feliz!
saying: honey, feel glad!
porque no mundo tem alguém que diz,
because in the world there's someone that says
que muito te ama, que tanto te ama, que muito, muito te ama, que tanto te ama.
that loves you so much, that loves you a lot, that loves you so so much, that loves you a lot


Por isso hoje eu acordei com uma vontade danada
and that's why I woke up with a will
de mandar flores ao delegado
of sending flowers to the sheriff
de bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
of knocking the neighbour's door and wish a good day
de beijar o português da padaria.
of kissing the bakery's portuguese


Hoje eu acordei com uma vontade danada
Today I woke up with a will
de mandar flores ao delegado
of sending flowers to the sheriff
de bater na porta do vizinho e desejar bom dia,
of knocking the neighbour's door and wish a good day
de beijar o português da padaria.
of kissing the bakery's portuguese


Mama, oh mama, oh mama
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
I wanna be your, wanna be your, I wanna be your papa
Mama, oh mama, oh mama
Mama, oh mama, oh mama
Quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu, quero ser seu papa
I wanna be your, wanna be your, I wanna be your papa