AbcSongLyrics.com

瀧川 ありさ さよならのゆくえ english translation


瀧川 ありさ さよならのゆくえ song lyrics
瀧川 ありさ さよならのゆくえ translation
向こうで君の笑い声が聞こえる
I can hear your laughing voice from far away
ずっと隣に居たはずの声
A voice that I thought would always be by my side


教室の窓に息を吐いて書いた
On a classroom window I'd fogged up with my breath, I wrote your name
名前を慌てて袖で消した
Then panicked and wiped them away with my sleeve
廊下から君の声がしたから
I heard your voice from out in the hallway,
こころごまかすように早足で帰った
So I headed home hastily, as if trying to deceive my true feelings


いつからかわたしは君と話せなくなった
Since when did I start not being able to speak to you?


向こうで君の笑い声が聞こえる
I can hear your laughing voice from far away
ずっと隣に居たはずの声
A voice that I thought would always be by my side
何も言わなくたって
You were someone that always noticed,
すぐ気付いてくれた人
Without me having to say anything.
何より大切と気付いても
But even if I realised you're more important than anything,
もう目も合わない
Our eyes will never meet again...


教室の隅に君の姿が見えた
I saw you in the corner of the classroom,
本当は話しかけたい だけど
I really want to say something to you.
廊下の僕はそれさえ出来ず
But standing out in the hallway, I can't even do that,
平気なふりして笑って日が暮れる
I pretend everything is okay and smile until the sun sets.


いつからか僕たちは夢も語らなくなった
Since when did we stop talking about our dreams?


向こうで君の背中が小さくなる
Far away, the view of your back gets smaller and smaller,
ずっと隣にいたはずなのに
Even though I thought you always be by my side.
変われない僕のせいで
It's because I can't change,
傷つけ合ってしまう
That we end up hurting each other.
何より自分が嫌になる
More than anything I hate myself,
もう目も見れない
I can't look you in the eyes anymore...


ため息も白くなっていく帰り道
My breath turns white following the road home,
君に話したい事が溢れる
As the things I want to say to you overflow.
耐えられない孤独も 抑えきれない不安も
More loneliness than I can bear... more anxiety than I can control.
君なら1秒で変えてくれたはずなのに
Though I bet you can change it all in a single second!
あの日の二人の笑い声が聞こえる
I can hear our laughing voices from that day...
ずっと隣になんてもう言わない
I'll never say "together forever" again.
退屈な日々君が
When we were faced with boring days,
蹴り飛ばしてくれてた
You'd always sent them with a flying kick!
自分が空っぽになるほど 好きだった人
I loved you so much that now I'm empty inside.