AbcSongLyrics.com

絢瀬絵里 ありふれた悲しみの果て english translation

Feat 南條愛乃
絢瀬絵里 ありふれた悲しみの果て song lyrics
絢瀬絵里 ありふれた悲しみの果て translation
きっと知らずにいた方がよかった?
I'm sure that I would've been better of ignorant
そんな痛みを抱えながら
Holding such pain in my chest,
何にも言わず笑うんだ毎日
I smiled each day, not saying a word about it
忘れようと言い聞かせて
nd told myself to forget
思い出を閉じこめたheartbreak
I shut away, my memories, heartbreak
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
With this cliched sadness and cliched pain,
こぼれそうな涙こらえて見る星は
I barely hold back tears and watch the stars
いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ
They shine brighter than usual, and seems to fall
私を静かに照らすけれど
As they quietly illuminate me...
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
These feelings will settle down gradually
時間が過ぎて君も去って
As time passes, you too will fade
遠い記憶に変わるのはいつだろう
When will this become a distant memory?
時間は過ぎた君は去った
Time has passed, you have faded
問いかけを繰り返すheartbreak
I repeatedly question why, heartbreak
とまらない悲しみ とまらない痛みは
My never-ending sadness and never-ending pain
波のように今を流して夜が明ける
Flow like the waves until dawn breaks
いつもより激しく渦巻いた感情だから
My feelings swirl more violently than usual
私のすべてが崩れそうだよ
And I feel as though I could fall apart completely
眠ろうか 月がやがて白んで
Should I sleep? The moon eventually grows light
穏やかな夢を胸に落とす
A gentle dream falls upon my chest
ありふれた悲しみ ありふれた痛みと
With this cliched sadness and cliched pain,
こぼれそうな涙こらえて見る星は
I barely hold back tears and watch the stars
いつもより眩しく輝いて墜ちそうだ
They shine brighter than usual, and seems to fall
私を静かに照らすけれど
As they quietly illuminate me...