AbcSongLyrics.com

Achille Lauro Wow english translation


Achille Lauro Wow song lyrics
Achille Lauro Wow translation
bambini sembrano tranquilli ma infondo son figli di t***a
kids looks innocent but deep down they're son of bits
soldi che sembrano soldi ma in fondo son solo una copia
money that looks like money but they're only a copy
quel bambino sembra un bel bambino ma sotto c'è un chilo di roba
that kid looks like a good kid but down there he has a Kg
sta roba che ti sembra buona ma sotto è solo un'altra cosa
this stuff that looks good but deep down it's really something else
parliamo con vocabolario, si, ma non con quello di scuola
we speak with the dictionary, yeah, but not the school one
le frasi sembrano normali ma sotto c'è sempre qualcosa
the verses looked normal but deep down it's always something
facciamo fattura ma senza fattura il parchetto di zona
we get invoices without invoices in the block's park
prendiamo la laurea per strada e lavoriamo senza diploma
we take the street degree and work wothout one
Come? Wow. Come? Wow. Come? Wow… Wow.
how? wow. how? wow. how? wow... wow


Sono il dottore di zona, ai pazienti gli do la ricetta
i'm the local doctor, i give the prescription to the patients
non presto al mio amico il telefono frate, il mio fra lo ricetta
i don't give the phone to my friend, he'll track it
deve dei soldi a un ciccione gigante, li vuole domani
he owes some money a giant fatty, wants them tomorrow
mezzo quartiere ci deve dei soldi, l'altra metà ce li ha dati
half the hood owes us money, the other half already repayed it
pantaloni stretti, bella camicetta
tight jeans, nice shirt
il nome di quei ragazzi tra questi palazzi è leggenda
those kids' name is legend in these block
questi bambini non parlano quando per strada c'è gente
these kisses don't speak when there are people on the street
storie che sembrano storie ma poi d'inventato c'è niente
stories that seems like stories but then nothing is invented
(Come? Wow)
(how? wow)
Pensano "è tutto inventato", ma questa è realtà
they think "it's all made up", but that's the truth
(Come? Wow)
(how? wow)
lo racconta una storia inventata, noi stavamo qua
tell a made up story, we were here
(Come? Wow)
(how? wow)
bambini sembrano bambini ma senza pietà
kids look like kids but without any mercy
(Come? Wow)
(how? wow)


sapessero quello che fanno farebbero "Wow!"
if they knew what they've been up to they would be like "Wow!"


farebbero wow, farebbero wow, farebbero wow.
they'd like be Wow, they'd like be Wow, they'd like be Wow,


Bambini scrivevano sulla lavagna di scuola col gesso
kids wrote on the blackboard with chalk
di qualcuno rimane ti giuro soltanto sul muro un disegno
the only thing remaining of them sometime is only a drawing on the wall
negano i sogni più grandi di questo appartamento stretto
they deny the big dreams of this tight apartment
noi che cresciamo e moriamo tutti sullo stesso muretto
we who grow and die on the same block wall
come si fa? Dire di no, fuori fa freddo
how do you do it? say no, it's cold outside
bambini in felpa levano il giacchetto ai bambini del centro
kids in hoodies takes city kids' jackets
e non hanno più freddo, ora no
and don't feel cold anymore, not anymore
disordine in casa, sta casa è una camera
mess in the house, this house is a room
cosa ne sanno, la strada di casa
what do they know, the home's street
la strada è una trappola, mentre li ammazzano
the street is a trap. while they kill them
ma mica si ammazza, ma io dico no
but you shouldn't kill, i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no


ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no
ma io dico no
but i said no


ma io dico no
but i said no


(Come? Wow)
(how? wow)
Pensano "è tutto inventato", ma questa è realtà
they think "it's all made up", but that's the truth


(Come? Wow)
(how? wow)
lo racconta una storia inventata, noi stavamo qua
tell a made up story, we were here
(Come? Wow)
(how? wow)
bambini sembrano bambini ma senza pietà
kids look like kids but without any mercy


(Come? Wow)
(how? wow)
sapessero quello che fanno farebbero "Wow!"
if they knew what they've been up to they would be like "Wow!"


Danno lavoro a ragazzi quasi come fosse un'azienda
they give jobs to kids as if was an agency
un conto in banca che sembra una banca ma sopra è un'agenda
the bank balance looked like a bank but on a notepad
sti bambini fanno il mercato, la borsa, tra offerte e richiesta
the kids make the market, the stock, from offers to request
bambini vestiti di mer*a portano orecchini di perla
kids dress up like sh*t got pearl earrings
questi ragazzi che fanno fattura ma senza fattura
these kids give you invoices without invoice


nei quartieri bassi, bambini che rubano le moto al tortuga
in the southern blocks, kids steal bikes at Tortuga
guarda il mio amico educato, non paghi lui, fra, ti fattura
look at my educated friends, you don't pay him, bro, he give you an invoice
e mica ho imparato ad essere educato ma sotto tortura.
i didn't just became educated, it was under torture


(Come? Wow)
(how? wow)
Pensano "è tutto inventato", ma questa è realtà
they think "it's all made up", but that's the truth
(Come? Wow)
(how? wow)
lo racconta una storia inventata, noi stavamo qua
tell a made up story, we were here
(Come? Wow)
(how? wow)
bambini sembrano bambini ma senza pietà
kids look like kids but without any mercy
(Come? Wow)
(how? wow)
sapessero quello che fanno farebbero "Wow!"
if they knew what they've been up to they would be like "Wow!"
farebbero wow, farebbero wow, farebbero wow.
they'd like be Wow, they'd like be Wow, they'd like be Wow,


D'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything
d'inventato c'è niente
anything