AbcSongLyrics.com

Alejandro Fernandez Sé Que Te Duele english translation

Feat Morat
Alejandro Fernandez Sé Que Te Duele song lyrics
Alejandro Fernandez Sé Que Te Duele translation
Sé que te duele
I know it hurts
Que ya no quiera verte, aunque por las noches me esperes
That I don't want to see you again even if you wait for me at night
Que ya eres una más y en el mundo hay tantas mujeres
That you're just another one and there's a lot more women in the world
Sé que te duele
I know it hurts


Ay, cómo te duele
Oh how it hurts
Que te quedaste sola y que no soy ya el que te quiere
That you were left alone and that I'm not the one that loves you anymore
Que no puedes mentirme porque ya sé bien quién eres
That you can not lie to me because I know who you are
Cómo te duele
How does it hurt


Tú te enamoraste de mi voz
You fell in love with my voice
Y aunque siempre estuve contigo
And even though I was always beside you
Tú nunca estuviste conmigo
You were never there with me


Y ahora que por fin te dije adiós
And now that I finally said goodbye to you
Hoy quieres quedarte conmigo
You want to stay with me
Y ya no quiero nada contigo
And I no longer want anything with you


Sé que te duele
I know it hurts
Saber que mis canciones y nuestro amor ya no riman
To know that my songs and our love no longer rhyme
Que, aunque de amor te mueras, nuestros recuerdos aún vivan
That, although of love you die, our memories still live
Y te persigan
And they follow you


Sé que te duele
I know it hurts
Que vayas en las noches enamorando mentiras
That you go at night falling in love with lies
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida
Because with that nail you will only open another wound
Pero, mi vida, verte perdida también me duele
But, my life, seeing you lost also hurts
También me duele
It hurts me too...


Todo te di
I gave you all
En cada beso: una canción
In each kiss a song
En cada noche: una razón
Each night a reason
Para quedarte junto a mí
To stay by me


Todo te di
I gave you all
Y en la batalla del amor
And in the battle of love
Sé que he peleado con honor
I know I've fought with honor
Te lo di todo y lo perdí
I gave you everything and I lost it
(Yo te lo di todo y lo perdí)
(I gave you everything and I lost it)


Tú te enamoraste de mi voz
You fell in love with my voice
Y aunque siempre estuve contigo
And even though I was always beside you
Tú nunca estuviste conmigo
You were never there with me


Y ahora que por fin te dije adiós
And now that I finally said goodbye to you
Hoy quieres quedarte conmigo
You want to stay with me
Y ya no quiero nada contigo
And I no longer want anything with you


Sé que te duele
I know it hurts
Saber que mis canciones y nuestro amor ya no riman
To know that my songs and our love no longer rhyme
Que, aunque de amor te mueras, nuestros recuerdos aún vivan
That, although of love you die, our memories still live
Y te persigan
And they follow you


Sé que te duele
I know it hurts
Que vayas en las noches enamorando mentiras
That you go at night falling in love with lies
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida
Because with that nail you will only open another wound
Pero, mi vida, verte perdida también me duele
But, my life, seeing you lost also hurts
También me duele
It hurts me too...


También me duele
It hurts me too...
Porque te quise tanto y aún el amor no se muere
Because I loved you so much and still love does not die
Y aunque quiera mentirte, siempre seré el que te quiere
And although I want to lie to you, I will always be the one who loves you.
Ay, cómo me duele
Oh how it hurts.


Sé que te duele (ay, cómo te duele)
I know it hurts (oh, how it hurts)
Que vayas en las noches enamorando mentiras (muchas van y vienen)
That you go at night, falling in love with lies (many come and go)
Porque con ese clavo sólo abrirás otra herida (de esas que no mueren)
Because with that nail you will only open another wound (of those that do not die)
Pero, mi vida (aunque no me quieres), verte perdida (ay)
But, my life (although you do not want me), see you lost (ay)
También me duele (tú también me dueles, también me dueles)
It hurts too (you also hurt me, you hurt me too)
También me duele
It hurts me too...


También me duele
It hurts me too...