AbcSongLyrics.com

Alejandro Sanz Ese que me dio vida english translation


Alejandro Sanz Ese que me dio vida song lyrics
Alejandro Sanz Ese que me dio vida translation
Con tu sonrisa de medio la'o
With your half smile la'o
cuántos te quiero te habrás calla'o
how many I love you, you will have shut up
cuántas cosas de chiquillo
how many things as a kid
aún conservas en los bolsillos.
You still keep it in your pockets.
Con tu eterno cigarrillo,
With your eternal cigarette
con tu ojera y tu descuido.
with your eyes and your carelessness.
La más bella de las danzas
The most beautiful of the dances
es tu cojera al caminar.
It's your limp when walking.


Imagino que engordaste
I imagine you got fat
para que el alma te entrase.
for the soul to enter you.
Imagino que tus canas
I imagine that your gray hair
son recuerdos en tus bodas de plata.
They are memories in your silver wedding.


Con ni sonrisa de medio lao
With no smile of half a lao
cuántos te quiero me habré callao.
How many I love you I will have shut up.
Tú me diste el primer brillo,
You gave me the first shine
me sacaste de un bolsillo.
You took me out of a pocket.
Frágil como una pelusa,
Fragile as a fluff
como una inocente excusa,
as an innocent excuse
en una arruga de tu abrigo
in a wrinkle of your coat
me sentía protegido.
I felt protected.


No eres sólo aquel que firma
You are not just the one who signs
en el libro de familia.
in the family book.
Ni eres el silencio en el sofá,
Nor are you silence on the couch
viendo un partido en zapatillas.
watching a match in sneakers.


Eres mucho más,
You are much more
eres ese mucho más,
you are that much more
eres ese amigo que me dio vida,
You are that friend who gave me life
eres ese amigo que me dio vida.
You are that friend who gave me life


Por eso no quiero dejarte aparcao
That's why I do not want to leave you parked
por eso no puedo seguir callao
that's why I can not continue callao
hoy que al fin me he dado cuenta
today that I finally realized
que me sumabas de tu resta.
that you added to your subtraction


Y, déjame por esta noche
And, leave me for tonight
ser las manos que te arropen.
be the hands that wrap you up
Y, déjame que te regale
And, let me give you
un abrigo nuevo en condiciones.
a new coat in conditions.


Y déjame gritar
And let me scream
eres ese amigo que me dio vida.
You are that friend who gave me life
y que eres ese amigo que me dio vida,
and that you are that friend who gave me life.
y que eres ese amigo que me dio vida.
and that you are that friend who gave me life.
Ese que es mi amigo, me dio la vida.
That one who is my friend, gave me life.