AbcSongLyrics.com

Alejandro Sanz La Fuerza del Corazón english translation


Alejandro Sanz La Fuerza del Corazón song lyrics
Alejandro Sanz La Fuerza del Corazón translation
Mírame...
Look at me...
en nada me consigo concentrar
I can't focus on anything
Ando despistado, todo lo hago mal
I'm so clueless, I do everything wrong
Soy un desastre y no sé qué está pasando
I'm a disaster and I don't know what's happening
Me gustas a rabiar, te deseo
I like you so hard, I desire you.
Me llegas a desesperar
You can despair me
Es tan grande lo que siento por ti
It's way too much what I feel about you
Que tenerte no bastará
That having you won't be enough
¿Qué es esto que me invita a vivir?
What's this that invite me to live?
¿Qué me da la ilusión?
What's giving me some illusion?
¿Qué será esa fuerza que a todos
What would be this force that to all of us
Nos une de dos en dos?
Unites us two by two?


¿Será la fuerza del corazón?
Would it be the heart's force?
Hace que te abrace
It makes me to hug you


Y los cuerpos lleguen a estorbar
And bodies start to hinder
Tiemblo sólo con la idea de rozar
I tremble with the only idea of touching
Tus labios llenos de besos nuevos
Your full lips of new kisses
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
I can't sleep, you steal away my peace of mind
Alguien ha bordado tu cuerpo
Someone has embroidered your body
Con hilos de mi ansiedad
With threads of my anxiety
De cinturón tus piernas cruzadas
Like a belt your crossed legs
De mi espalda un reloj
Of my back, a clock


Donde tus dedos son las agujas
Where your fingers are the needles


Que dan cuerda a este motor
That turn this motor on
Que es la fuerza del corazón, no no
It's the force of heart, no no
Y es la fuerza que te lleva
And it's the force that takes you
Que te empuja y que te llena
That pushes and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and gets you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's such a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force comes from the heart
Es algo que te lía
It's something that mess you up
La descarga de energía
A rush of energy


Que te va quitando la razón
That takes away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you fall down, confuses you


Seguro que es la fuerza del corazón
For sure, it has to be the force of hearth
Es la fuerza que te lleva, no no, no
It's a force that takes you, no no no
No puedo pensar, tendría que cuidarme más
I can't think, I should be caring more for me
Poco a poco pierdo la vida
Step by step I lose my life


Y luego me la das
And then you give it to me
¿Qué es lo que va cegando al amante
What is that thing that makes blind a lover
Que va por ahí de señor?
Who goes around like a gentlemen?


Y no es más que un chiquillo travieso, provocador
And it's nothing more that a playful child, provoking
¿Será la fuerza del corazón? No no no.
Would it be the force of heart? No no no
Y es la fuerza que te lleva
And it's the force that takes you
Que te empuja y que te llena
That pushes and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and gets you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's such a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force comes from the heart
Es algo que te lía
It's something that mess you up
La descarga de energía
A rush of energy
Que te va quitando la razón
That takes away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you fall down, confuses you
Seguro que es la fuerza del corazón
For sure, it has to be the force of hearth
Es la fuerza que te lleva, no no, no
It's a force that takes you, no no no
Que te empuja y que te llena
That pushes and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and gets you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's such a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force comes from the heart
Es algo que te lía
It's something that mess you up
La descarga de energía
A rush of energy
Que te va quitando la razón
That takes away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you fall down, confuses you
Seguro que es la fuerza del corazón
For sure, it has to be the force of hearth
Y es la fuerza que te lleva
And it's the force that takes you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and gets you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It's such a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón...
If the force comes from the heart