AbcSongLyrics.com

Alejandro Sanz Quisiera Ser english translation


Alejandro Sanz Quisiera Ser song lyrics
Alejandro Sanz Quisiera Ser translation
Quisiera ser el dueño del pacto de tu boca
I want to be the Lord of the promise of your mouth
Quisiera ser el verbo al que no invitas
I want to be the verb that you don't invite
A la fiesta de tu voz
to the party of your voice
Te has preguntado alguna vez, di la verdad
Sometimes have you wandered? say the true
Si siente el viento, debajo de tu ropa
if you can feel the wind, inside your cloth
Cuando te bañas en el mar desnuda
when you swimming​ on the sea, naked
Y te acaricia el cuerpo en la fiesta de tu piel
and touch your body on the party of your skin


Se sentirá la sal, las olas
if you feel the salt, the waves
Sentirá la arena, me da pena
if you feel the sand, I'm feel sad


Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I want to be the air that will escape from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I want to be the salt that will go inside of your injuries
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I want to be the blood that you surround with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I want to be that dream that you will never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
and the garden of your joy, on the party of your skin
Son esos besos que ni frío ni calor
are this kisses, no cold no warm
Pero si son de tu boca, también los quiero yo
but if they come from your mouth, I wanted it too


Quisiera ser sincero
I want to be confident
Apuesto a que te pierdo
I will bet I will lose you
En esta frase sólo pido tu perdón
in this line I only ask for your forgive
Por qué no escribo algo mejor, ay yo no sé
why I can't write something better, I don't know
Me has preguntado alguna vez
you asked me sometime
Por preguntar, qué es lo que quiero
just to ask, what is that I want
Por qué motivo he dibujado el aire
why I've drawing on the air
Que jugaba a ser silencio
that played to be silence
Si en realidad te entiendo o sólo nos queremos
if really I understand you or just we love us
Y si a la noche como a mí le duele tanto
and if the night like me, hurts to much
Desear de lejos
wishing from far


Se sentirá la sal, las olas
if you feel the salt, the waves
Sentirá la arena, me da pena
if you feel the sand, I'm feel sad


Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I want to be the air that will escape from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I want to be the salt that will go inside of your injuries
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I want to be the blood that you surround with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I want to be that dream that you will never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
and the garden of your joy, on the party of your skin
Son esos besos que ni frío ni calor
are this kisses, no cold no warm
Pero si son de tu boca, también los quiero yo, no, no, no
but if they come from your mouth, I wanted it too, no no no


Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I want to be the air that will escape from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I want to be the salt that will go inside of your injuries
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I want to be the blood that you surround with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I want to be that dream that you will never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
and the garden of your joy, on the party of your skin


Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I want to be the air that will escape from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I want to be the salt that will go inside of your injuries
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I want to be the blood that you surround with your life
Si quieres ser el aire
if you want to be the air
Yo te invito niña a mi camisa, mi camisa
I invited you girl to my shirt, my shirt
De tu alegría, y la fiesta de tu piel, no, no, no
of your joy, and the party of your skin, no, no, no
Quisiera ser al aire que escapa de tu risa
I want to be the air that will escape from your laugh
Quisiera ser la sal para escocerte en tus heridas
I want to be the salt that will go inside of your injuries
Quisiera ser la sangre que envuelves con tu vida
I want to be the blood that you surround with your life
Quisiera ser el sueño que jamás compartirías
I want to be that dream that you will never share
Y el jardín de tu alegría, en la fiesta de tu piel
and the garden of your joy, on the party of your skin