AbcSongLyrics.com

Alligatoah Es regnet kaum english translation


Alligatoah Es regnet kaum song lyrics
Alligatoah Es regnet kaum translation
Intro
intro


Hook
hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird er dann endlich richtig kalt
And when it finally gets cold,
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I am not getting a tan, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird es dann endlich richtig feucht
And when it finally gets wet,
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, i am german!


Es ist eine Hitze draußen,
there is a heat outside
Dabei würd ich gerne Schlittschuh laufen
But i'd rather go ice skating
Es ist der See gefroren,
the lake has frozen over
Was soll ich da mit meinem Segelboot?
Was am i supposed do with my boat now?
Es ist ein heißer Tag
it's a hot day
Aber da gibt es keinen Weihnachtsmarkt
But there's no christmas market.
Ein leichter Wind weht durch die Kiefernäste
A breeze is going through the branches of a pine tree
Er löscht meine Zigarette
It's dousing my cigarette.
Wird das Schweigen hier schon längst zu einem peinlichen Moment
When the silence has almost become an embarrssing moment
Dann red ich über Niederschlagswahrscheinlichkeiten in Prozent
then i'm talking about the probability of rain in percent
Hab ich ein langweiliges Leben, aber Hang zum viel erzählen
is my life boring, but i like to talk a lot
Fluch ich „Bei der Hitze muss man öfter Pflanzen gießen gehen“
i'm cursing "When it's so hot you have to water the plants more often"
Will ich ohne viel zu bieten deine Ohren stimulieren
If i want to stimulate your ears without much to offer
Sind die Themen wieder große Katastrophen wie „Es nieselt“
the topics are big catastrophes again like "it's drizzling"
Ey ich werde weiter meckern und dann mach ich meinen Mac an
Yo I'm going to keep on complaing and then i switch my mac on
Man ich würde gar nicht twittern
Damn i woulnd't even tweet
Wär das Wetter nicht so herrlich bitter
if the weather wasn't so wonderfully bitter


Hook
hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird er dann endlich richtig kalt
And when it finally gets cold,
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I am not getting a tan, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird es dann endlich richtig feucht
And when it finally gets wet,
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, i am german!


Es fallen goldene Blätter
Golden leaves fall down
Die vielen Farben geh’n mir voll auf den Wecker!
These many colors annoy me so much
Der Regen gießt Blumen
The rain waters flowers
Aber ist der Feind aller Frisuren!
But it's the enemy of all hairstyles
Es ist heiß wie auf Tropeninseln
It's as hot as on a tropical island
Wie soll da ich mein Namen in den Boden pinkeln?
How am i supposed to piss my name in the floor?
Es schneit am Heiligen Abend
It's snowing on holy eve
Da kann ich schlecht mein Hawaii-Hemd tragen!
That's bad for wearing my Hawaian shirt
Will ich einfach nur mal quatschen ohne geistige Belastung
I only want to talk without mental strain
Kommt „Man könnte bei dem Wetter gar im Freien übernachten“
If you're talking about how you cannot sleep outside with weather like this
Will ich ihren Leib besteigen fehlen die Gemeinsamkeiten
If I want to climb her body but the commonalities are missing
Reden wir doch erstmal über Regen und vereiste Reifen
let's talk about rain and freezed tires
Und ist meine Laune heiter werd ich hier zum Außenseiter
And when my mood is good I'm a outsider
Deshalb maul ich weiter über das Getöse aus dem Freibad
That's why i continue complaining about the noises in the public swimming pool
Auch wenn das Wetter gar nicht mal so grau ist
Even if the weather isn't that grey
Finde ich den Haken denn ich brauche meinen Auftritt
i'm finding the snag cause i need my performance


Hook
hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird er dann endlich richtig kalt
And when it finally gets cold,
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I am not getting a tan, you deformity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
the sun is shining, it's hardly raining
Wie soll ich da ein Schneemann bau’n?
How am i supposed to build a snowman now?
Wird es dann endlich richtig feucht
And when it finally gets wet,
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think that makes me happy, i am german!


Outro
outro