AbcSongLyrics.com

ALLISON Despierta english translation


ALLISON Despierta song lyrics
ALLISON Despierta translation
¿Cuánto tiempo más nos queda aquí?
How much time we hve left here?
¿Cuántas horas más por transcurrir?
How many more hours to pass?


Si la sangre es la tinta,
If the blood is the ink
Se acaba la vida escribiendo
Life ends writing


¡Sientes que algo está gritando en ti
You feel something is screaming inside of you!
y te llama!
and calls you!


¡No!
No!
No tiene caso continuar así.
It doesn't have case continuing like this
Te han programado a sobrevivir
You have been programmed to survive


Siguen muriendo los días
The days are still dying
Y de esta agonía no puedes escapar.
And from this agony you can't escape


¡No!
No!
¿Qué esperas para largarte de aquí?
What are you waiting for to leave here
El tiempo no se detendrá por ti
The time will not stop for you


No dejes que mueran tus días,
Don't let your days die
¡Se acaba la vida!
Life is over!
¡Es tiempo de escapar!
It' time of escape!


Es momento de desenterrar
It's momento of unearth
Tantos sueños que han quedado atrás,
So many dreams that have been left behind
De quitarte la venda, de que abras los ojos,
Of take off your bandage, to open your eyes
¡Respira!
breath


Si te quedara sólo un día más
If you stay here just for one more day
¿Qué harías?
What would you do?


¡No!
No!
No tiene caso continuar así.
It doesn't have case continuing like this
Te han programado a sobrevivir
You have been programmed to survive


Siguen muriendo los días
The days are still dying
Y de esta agonía no puedes escapar.
And from this agony you can't escape


¡No!
No!
¿Qué esperas para largarte de aquí?
What are you waiting for to leave here
El tiempo no se detendrá por ti
The time will not stop for you


No dejes que mueran tus días,
Don't let your days die
¡Se acaba la vida!
Life is over!
¡Es tiempo de escapar!
It' time of escape!


¡No!
No!
No tiene caso continuar así.
It doesn't have case continuing like this
Te han programado a sobrevivir
You have been programmed to survive


Siguen muriendo los días
The days are still dying
Yde esta agonía no puedes escapar.
And from this agony you can't escape


¡No!
No!
¿Qué esperas para largarte de aquí?
What are you waiting for to leave here
El tiempo no se detendrá por ti
The time will not stop for you


No dejes que mueran tus días,
Don't let your days die
¡Se acaba la vida!
Life is over!
¡Es tiempo de escapar!
It' time of escape!