AbcSongLyrics.com

Ana Tijoux 1977 english translation


Ana Tijoux 1977 song lyrics
Ana Tijoux 1977 translation
1970...
1970 shhh
1970...
1970 shhh
1970...
1970 shhh
1970...
1970 shhh
Nací un día de junio del año '77
I was born someday on June from year 77
Planeta Mercurio y el año de la serpiente
Planet Mercury and the Year of the Snake
Si no patente tatuado y en mi frente
Patent signed on my forehead
Que en el vientre de mi madre
That in my mother's belly
marcaba el paso siguiente
Marked the next step
Me hace llorar sin anestesia en la camilla
Makes me cry without anesthesia in the stretcher
Mi padre solo dijo es Ana María
My father just said "It's Ana María"
Si sería el primer llanto que me probaría
She was the first weeping that I tried out
Quemando las heridas y dándome la batería
Burning the wounds and giving me the battery
Solía ser entonces como un libro abierto
I used to be like an open book
Pero leí la letra pequeña del texto
But I read the small print of the text
Como un arquitecto construyendo cada efecto
Like an architect building every effect
Correcto, incorrecto, se aprende todo al respecto
Whether it's right or wrong, I can learn everything about it
Saber que algunas personas quieren el daño
I know that some people want the damage
Subir peldaño toma tiempo, toma año
To climb steps takes a years time
Con mi peluche mirando lo cotidiano
With my plushie watching everyday
Dibujos transformaban el invierno en gran verano
Drawings transformed and winter in great summer
Papá me regaló bajo mi insistencia
My father gave to me
Un juego, trataba de culparte y recivencia.
I play, I tried to blame you and I lived
Pero en el cartu hicieron la competencia
But in the letter they made the competition
Y fue cuando sentí mi primera impotencia
And it was when I felt my first powerlessness
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1977, no me digan no
1977, don't tell me no
Que uno lo presciente
Because I can feel it
Todo lo que cambia lo hará diferente
Everything that changes will make it different


En el año que nació la serpien shhh
in the year when was bor the snake shhh


1977, no me digan no
1977, don't tell me no


Que uno lo presciente
Because I can feel it


Todo lo que cambia lo hará diferente
Everything that changes will make it different


En el año que nació la serpien shhh
in the year when was bor the snake shhh


Mi adolescencia fue una etapa bizarra
My adolescence was a bizarre stage
El cuerpo es batería y la cabeza guitarra
The body was drum and the head a guitar


La orquesta narronato nada quebrada
The orchestra (narronato) nothing broken
Para la mirada de una niña que solo talla espadas
For the look of a girl who only carves swords
Hormona disparada sobre poblada sin formas
Hormone shot over populated without shapes
En que cambian temporadas caminas en crucijadas
Into the changing seasons, you walk crossroads
Cada cual en su morada preparaba la carnada
Each one is his home preparing the bait
La sagrada diablada de mirada encabronada
The sacred devil with puzzled eyes
Mi fila la verdad nunca buscó su silla
My true line never looks for his chair
Mi búsqueda fue mero proceso de pura pila
My search was just a pure stack process
Pupila de poeta que marcó nuestra saliba
The poet's pupil that frames our exit
En la cordillera que miraba la salida
In the mountain range that looked out
La parada militar de paso monotono
The military stop of monotonous pace
Colores policromolos uniformes de poco tono
Polychrome colors uniforms
Detono mi cuestionamento la voz sí sonó, no
Detonated questioning my voice and sleep in
Mi primera rima que sonó y me enrroló
My first rhyme that I sleep and I roll
Mi búsqueda no fue para mi cosa de escenario
My search was not for my stage thing
Fue algo necesario que marcaba ya mi fallo
It was a necessary thing that marked my failure
Así que cobras más de lo necesario
So it takes more sense than necessary
Fue cuando entendí que todos quieren ser corsario.
It was when I understood that everyone wants to be a pirate.
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1977, no me digan no
1977, don't tell me no
Que uno lo presciente
Because I can feel it
Todo lo que cambia lo hará diferente
Everything that changes will make it different
En el año que nació la serpien shhh
in the year when was bor the snake shhh
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1970 shhh
1970..shhh
1977, no me digan no
1977, don't tell me no
Que uno lo presciente
Because I can feel it
Todo lo que cambia lo hará diferente
Everything that changes will make it different
En el año que nació la serpien shhh
in the year when was bor the snake shhh