AbcSongLyrics.com

Aventura Me Voy english translation

Feat Héctor Acosta
Aventura Me Voy song lyrics
Aventura Me Voy translation
Ya me estoy cansando, de la forma que me tratas
I'm getting tired of the way you treat me
Hoy yo me voy de aquí, maldigo el matrimonio
Today I'm leaving this place, damn this marriage
Por tí no creo en mujeres, esto llegó a su fin
Because of you, I don't believe in women. This has come to it's end


Estoy decepcionado, Cupido me ha fallado
I'm disappointed that Cupid has failed me.
A mi vida llegas tú, una mujer celosa, bochinchera
and in my life comes you. A jealous, rowdy woman.
Mal esposa, y puedo hasta seguir
A bad wife, I could go on and on


Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving this house and I'm selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, this is it
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Y se que al cielo tú no llegarás
and I know that to heaven you will never go
Tendré precaución, libre de pecados
I will live cautiously, free from sin
Porque en el infierno te puedo encontrar
because I do not want to find you in hell


Eres un actriz, ¡que bién fue tu acto!
You're an actress, and quite well was your act
Ni en el primer año me hiciste felíz
Not even in the first year did you make me happy
Que ingrata mujer, hasta luego y mala suerte
What an ingrate woman, goodbye and bad luck to you
Te deseo lo peor
I wish you the worst


Yo daré un consejo
I will give an advice
A todos los hombres, que no se casen
to all the men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
and after time the words left with the wind


El niño entenderá su madre fue muy mala
The kid will understand that his mother was very bad,
Quizás me fuiste infiel, hoy quiero el divorcio
that you probably cheated on me. Today I want a divorce
Aceptes o no aceptes, hoy yo me marcharé
whether you accept or not, I am marching away today
Que fuerte es el castigo
Your punishment was so cruel


Vivir junto contigo me sube la presión
Living with you makes my pressure go up
Pa’ tí soy un relajo
To you I'm just a joke
Me tienes arruinado, fiera sin compasión
You have no shame, beast without compassion


Me voy de la casa y vendo el anillo
I'm leaving this house and I'm selling the ring
Ya no te soporto, punto y final
I can't stand you anymore, this is it
Contigo la muerte es algo divino
With you, death is something divine
Porque allá en el cielo tú no llegarás
I know that you won't reach heaven
Tendré precaución, libre de pecados
I will live cautiously, free from sin
Porque en el infierno te puedo encontrar
because I do not want to find you in hell


Eres un actriz, ¡que bién fue tu acto!
You're an actress, and quite well was your act
Ni en el primer año me hiciste felíz
Not even in the first year did you make me happy
Que ingrata mujer, hasta luego y mala suerte
What an ingrate woman, goodbye and bad luck to you
Te deseo lo peor
I wish you the worst


Yo daré un consejo
I will give an advice
A todos los hombres, que no se casen
to all the men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
and after time the words left with the wind


Yo daré un consejo
I will give an advice
A todos los hombres, que no se casen
to all the men, don't get married
Miren mi ejemplo, ella no era así
look at my example, she wasn't like this
Y a través del tiempo las palabras se las lleva el viento
and after time the words left with the wind