AbcSongLyrics.com

Cartel de Santa Ahora Si Voy a Lokear english translation


Cartel de Santa Ahora Si Voy a Lokear song lyrics
Cartel de Santa Ahora Si Voy a Lokear translation
Ponle el vick a la cuchara
Put the vick in the spoon
Que quiero una paniqueada
I want a paniqueada
Traite el bote con ceniza
Treat the pot with ashes
Que allá en santa es lo que rifa
That in santa is what raffles
Traite un foco pa´la eriza
Traite a focus pa'la bristle
Y una mota pa´afinar
And a speck pa'afinar
Unas chelas y unas pilas
Some chelas and some batteries
Que ahora si voy a loquear.
That now if I'm going to loquear.
(Babo)
(Babo)


Vago, drogo me pongo con todo
I wander, I drug, I put everything
Ya estoy hasta el tronco
I'm up to the trunk
Que le hago ni modo
What do I do
Si lloro me castiga el diablo
If I cry, the Devil punishes me
No existe rehabilite para un bato tan malandro
There is no rehabilite for such a rogue bat
Cuando ando prendido, encendido
When I'm on, on
Y al punto tú sabes
And to the point you know
Alucino que a mi chante llegan los ministeriales
I hallucinate that the ministerials arrive to my chante
Chavales mejor ni se calen
Best kids are not even
Porque la vida enseña
Because life teaches
Que entre más grande el vicio mas grande es el problema
That the bigger the bigger vice is the problem
Pero si estas prendido ya perdido en la loquera
But if you're already lost in the loquera
Ni para que te explico ya conoces el sistema.
Nor for that I explain you already know the system.


Pon le el vick a la cuchara
Put the vick to the spoon
Que quiero una paniqueada
I want a paniqueada
Traite el bote con ceniza
Treat the pot with ashes
Que allá en santa es lo que rifa
That in santa is what raffles
Traite un foco pa´la eriza
Traite a focus pa'la bristle
Y una mota pa´afinar
And a speck pa'afinar
Unas chelas y unas pilas
Some chelas and some batteries


Que ahora si voy a rowar
That now if I go to rowar


A mi me gusta la vida a toda madre
I like life to the full
Viajando como el aire y nada más
Traveling like air and nothing else
Si fuera la gota mi cerebro se enfoca
If it were the drop my brain focuses
Y todos flotan mi sentidos captan algo más que lo real
And all float my senses capture something more than the real
Pa´ lo que me pongan en frente siempre
For what they put in front of me always
Estoy listo traigo los labios dormidos
I'm ready I bring the sleeping lips
Taba bueno el risco
Taba good the cliff
Por lo visto un pisto no me caería mal
Apparently a pistto would not hurt me
Saca un espejo y tarjeta para continuar
Take out a mirror and card to continue
Con unas rayas estilo santa carnal
With santa carnal stripes
Aptas para narices de a gramo nada más
Suitable for noses of a gram nothing more
Traigo el corazón a todo lo que da
I bring the heart to everything that gives
Y el wey de la ventana no me deja de mirar
And the wey of the window does not stop me from looking
Pánico total apenas unas nenas
Total panic just babes
Con unos aceites para seguir la loquera
With some oils to follow the loquera
Pura felicidad pura felicidad
Pure happiness pure happiness
Sacate la lumbre y vamos a volar
Get out the fire and let's fly
A mi me gusta la vida a toda madre
I like life to the full
Viajando como el aire y nada más
Traveling like air and nothing else
Si fuera la gota mi cerebro se enfoca
If it were the drop my brain focuses


Y todos flotan mi sentidos captan algo más
And they all float my senses catch something else
Que lo real
That the real


Métele la escarcha al foco
Frost the focus
Que quiero andar mega loco
I want to walk mega crazy
Dos rayuelas de CRI-CRI
Two hops of CRI-CRI
pa´que me arda la nariz
so my nose burns
Cuatro días sin dormir
Four days without sleep


Y unos hongos de Oaxaca
And some mushrooms from Oaxaca
Una carretera pinché
A road pinché
Siento que estiro la pata
I feel that I stretch the leg


Trago hongos me pongo hasta el chongo
I swallow mushrooms I get to the chongo
Más alucinado que el tatoo del mono
More hallucinated than the monkey's tatoo
Komodo el dragón de este viaje
Komodo The dragon of this trip
Si te atizas la risa te quita cualquier coraje
If you cheer up laughter it takes away any courage
No traje equipaje ni peje lagarto
I did not bring luggage or a lizard
No hay güato todo lo traigo puesto ya
There is no güato everything I have already put
En el clavo del zapato
In the nail of the shoe
Y al rato saco algo pa´l güato
And after a while I get something out of my bag


Pero la quiero en greña
But I love her
Que no este muy cocuda que espulgarla es una hueva
That is not very cool that espulgarla is a roe
Yo se que al callejero le quedo muy claro el tema
I know that the street is very clear to the subject
Y para que te explico si ya sabes el sistema
And so I'll explain if you already know the system


Ponle el vick a la cuchara
Put the vick in the spoon
Que quiero una paniqueada
I want a paniqueada
Traite el bote con ceniza
Treat the pot with ashes


Que allá en santa es lo que rifa
That in santa is what raffles
Traite un foco pa´la eriza
Traite a focus pa'la bristle
Y una mota pa´afinar
And a speck pa'afinar
Unas chelas y unas pilas
Some chelas and some batteries
Que ahora si voy a loquear
That now if I'm going to loquear.


A mi me gusta pasarla con mis perros
I like to spend it with my dogs
Fumándome unos leños de calidad
Smoking some quality logs
Si hay ácidos fuertes navegare en mi mente
If there are strong acids I will sail in my mind
Y de repente de un segundo a otro
And suddenly from one second to another
Comenzare a alucinar
I will begin to hallucinate
He visto cosas que muchos no ven ni en sus sueños
I have seen things that many do not see
Vivo en un viaje pero en un viaje de los buenos
I live on a trip but on a trip of good
Diez amenos llenos de alta variedad
Ten entelos full of high variety
Si ando feliz se lo debo
If I'm happy I owe it to him
Al MDMA y mis pupilas no dejaran de crecer
The MDMA and my pupils will not stop growing
Traigo la boca bien seca pero no da sed
My mouth is very dry but not thirsty
Nací pa´ volar no tengo solución
I was born to fly, I have no solution
En un concurso de locos yo seria el campeón
In a crazy contest I would be the champion
Siempre quiero más nunca estoy satisfecho
I always want more I'm never satisfied
Aunque el corazón quiera salirse de mi pecho
Although the heart wants to get out of my chest
Apunto de explotar a punto de explotar
About to explode about to explode


Sacate la lumbre y vamos a volar
Get out the fire and let's fly
A mi me gusta la vida a toda madre
I like life to the full
Viajando como el aire y nada más
Traveling like air and nothing else
Si fuera la gota mi cerebro se enfoca
If it were the drop my brain focuses
Y todos flotan mi sentidos captan algo mas
And all float my senses capture something more
Que lo real
That the real


Ponle el vick a la cuchara
Put the vick in the spoon
Que quiero una paniqueada
I want a paniqueada
Traite el bote con ceniza
Treat the pot with ashes
Que allá en santa es lo que rifa
That in santa is what raffles
Traite un foco pa´la eriza
Traite a focus pa'la bristle
Y una mota pa´afinar
And a speck pa'afinar
Unas chelas y unas pilas
Some chelas and some batteries
Que ahora si voy a loquear
That now if I'm going to loquear.