AbcSongLyrics.com

Fabrizio De André Cantico dei drogati english translation


Fabrizio De André Cantico dei drogati song lyrics
Fabrizio De André Cantico dei drogati translation
Ho licenziato Dio
I fired God
gettato via un amore
I threw away a love
per costruirmi il vuoto
To build a void
nell'anima e nel cuore.
In my soul and in my heart.


Le parole che dico
The words I say
non han più forma né accento
Have no shape or tone anymore
si trasformano i suoni
The sounds now become
in un sordo lamento.
A dull lament.


Mentre fra gli altri nudi
While among the other naked ones
io striscio verso un fuoco
I crawl towards a fire
che illumina i fantasmi
That illuminates the ghosts
di questo osceno giuoco.
Of this obscene game.


Come potrò dire a mia madre che ho paura?
How will I tell my mother I am afraid?


Chi mi riparlerà
Who will talk to me again
di domani luminosi
About bright tomorrows
dove i muti canteranno
In which the mute ones shall sing
e taceranno i noiosi.
And the boring ones shall stay silent.


Quando riascolterò
When I again will listen to
il vento tra le foglie
The wind among the leaves
sussurrare i silenzi
Whisper the silences
che la sera raccoglie.
Gathered by the evening.


Io che non vedo più
I can't see anything else but
che folletti di vetro
Glass imps
che mi spiano davanti
Spying in front of me
che mi ridono dietro.
Laughing at my back.


Come potrò dire a mia madre che ho paura?
How will I tell my mother I am afraid?


Perché non hanno fatto
Why haven't they made
delle grandi pattumiere
Great rubbish bins
per i giorni già usati
For the days that have been used
per queste ed altre sere.
For these and other evenings.


E chi, chi sarà mai
And who, who will ever be
il buttafuori del sole
The bouncer of the sun
chi lo spinge ogni giorno
The one who, every day, pushes him
sulla scena alle prime ore.
On the scene in the early hours.


E soprattutto chi
And most of all who
e perché mi ha messo al mondo
Brought me into the world, and why
dove vivo la mia morte
Here were I live my death
con un anticipo tremendo?
With horrendous anticipation.


Come potrò dire a mia madre che ho paura?
How will I tell my mother I am afraid?


Quando scadrà l'affitto
When the rent of this idiotic body
di questo corpo idiota
Will be expired
allora avrò il mio premio
Then I will have my reward
come una buona nota.
Like a good mark.


Mi citeran di monito
I will be cited as a warning
a chi crede sia bello
To those who think it's delightful
giocherellare a palla
To play ball
con il proprio cervello.
With your own brain.


Cercando di lanciarlo
Trying to throw it
oltre il confine stabilito
Beyond the established limit
che qualcuno ha tracciato
That someone traced
ai bordi dell'infinito.
At the edge of infinity.


Come potrò dire a mia madre che ho paura?
How will I tell my mother I am afraid?


Tu che m'ascolti insegnami
You who listen, teach me
un alfabeto che sia
An alphabet which is
differente da quello
Different from that
della mia vigliaccheria.
Of my cowardice.