AbcSongLyrics.com

Fler Weisser Tupac english translation


Fler Weisser Tupac song lyrics
Fler Weisser Tupac translation
Ich bin kein Spinner und die Hautfarbe sollte mich nicht daran hindern
I'm not crazy and my skincolor shouldn't prevent me
Weiß sind unsere Feinde, weiß ist das System
White are our enemies, white is our system
Und du steckst in der Mitte
And you're stuck in the middle
Scheiße, mein ganzes Leben hab' ich im Abseits gestanden
Shit, I've benn standing offside my whole life
Wissen sie, was das für ein Gefühl ist?
Do you know this feeling?
Keiner akzeptiert einen, weil die Haut weiß geworden ist
Nobody's accepting you cause your skin has gone white


Wie ein weißer Tupac im Auto, das schwarz ist
Like a white Tupac, in a black car
Laufe hier im Rotlicht, im Leben, das hart ist
Run around in the red-light district, in my life, it's hard
Meine Kette glänzt, denn ich male sie Gold an
My chain is shining , cause I'm painting it gold
Schwarz, rot, gold, Junge, denn ich bin Deutschland
Black, red, gold, boy, cause I'm Germany


Ich hab' mit Carlo Cokxxx den Hype begonnen
I started the hype with Carlo Cokxxx
War danach ein Aggro-Star mit Airmax auf dem Scheiß Beton
Afterwards I was an agressive star with Airmax on the fucking concrete
2005 ging ich raus, die erste Welle kam
2005 I went out, the first wave came
Weil ich jetz' mein Ghetto-Leben in die eig'nen Hände nahm
Because now I'm taking my ghetto life in my own hands
Du bist ein Star, wenn jeder von dei'm Flow redet
You're a star, when everybody's talking about your flow
Jeder dich jetzt liebt oder hasst - ich war most hated
Everybody who's now loving or hating you - I was most hated
Ich war ein Trendsetter, brachte euch den Blueprint
I was a trendsetter, brought the Blueprint to you
Jeden Tag ein Anschlag, doch ich schlucke eure Kugeln
Every day an assassination but I bite your bullets
Südberlin, ich machte diese Hood berühmt
South Berlin, I made this Hood famous
Signte ein paar Ghettokids und war um diese Jungs bemüht
I signed a few ghetto kids and cared for those boys
Im Bus ganz hinten, ich schrieb, wie meine Kindheit war
In the very back on the bus, I wrote how my childhood was
Blaues Blut ging nur um die Moneten wie ein Businessplan
Blue blood, it was just about the money, like a bussinessplan
Ghetto Flizzy, Maskulizzy
Ghetto Fleezy, Maskuleezy
Flügeltüren gehen auf in dem Lamborghini
Hinged doors are opening up the Lamborghini
Dieser Fler ist der Grund, dass ihr existiert
This Fler is the reason you're existing
Besser wenn ihr mich endlich respektiert
You better start respecting me now


Dann kam ich wieder back aus NYC
Then I came back from NYC
Deutscher Rap will ghetto werden, doch die Nutte weiß nicht wie
German rap wants to become ghetto, but this bitch doesn't know how
Die ganze Szene, sie ist immer noch nicht up to date
The whole scene sill isn't up to date
90 BpM, hier habt ihr sie, ich mach mein Geld
90 BpM, here you go, I'm making my own money
Freunde gehen, Freunde kommen und sie gehen dann wieder
Friends go, friends come and then they go again
Doch der BMW, er bleibt, und ich leg ihn tiefer
But the BMW stays, and I'm lowering it
Gewinnertyp, negativer Drogentest
Winner type, negative drug test
Wenn ich nicht real bin, warum ist [?] dann echt
When I'm not real, then why is the Hublot real
Trag die G-Shock, undercover, Firmenchef
I'm carrying the G-Shock, undercover, boss
Ihr seid Schauspieler, Rapper in dem Filmgeschäft
You're actors, rapper in the movie business
Ein Jahrzehnt jetzt im Game mit der Lederjacke
One decade in the game already, with my leather jacket
Schon als Kind hab ich gewusst, dass ich Karriere mache
When I was a kid I knew I'd have a big career
Ich hab es selbst geschafft, als wenn der Scheiß so einfach wär
I've made it on my own, this shit ain't fucking easy
Wenn du mich groß gemacht hast, warum machst du dann keinen zweiten Fler?
When you're the one who got me famous then why don't you make a second Fler
Schwarzer Benz, rotes Licht, goldene Kette
Black Benz, red light, golden chain
Neue deutsche Welle, du weißt Bescheid
New German wave, you know