AbcSongLyrics.com

Franco de Vita Ya Lo He Vivido english translation


Franco de Vita Ya Lo He Vivido song lyrics
Franco de Vita Ya Lo He Vivido translation
Y aquella noche caminamos juntos
And that night we walked together
sin importar la lluvia,
regardless of rain,
aquella prisa por saber quién eras
that hurry to know who you were
y por rozarte un poco,
and a bit Rozarte,
¿dónde estabas, habías ido
where you were, you were gone
antes por ese lugar?
before that spot?
creo que sí te había visto
I think you had themselves seen
y no me atreví a hablar,
and I dare not speak,
y como si esto fuera un sueño
and as if this were a dream
te encuentro aquí conmigo,
I find you here with me,
y parecía que ya lo había vivido.
and it seemed that he had already lived.
CORO1:
CORO1:
Aquellas frases que yo ya había oído
Those phrases I had heard
aquellas manos que ya había sentido ¡no, no!
those hands that had felt no, no!
juro que esto ya lo había vivido,
I swear this he had lived,
en esas noches que soñé contigo
in those nights I dreamed about you
sin tú saberlo te había poseído ¡no, no!
without you I know you had possessed no, no!
juro que esto ya lo había vivido.
I swear this he had lived,
Y como siempre el tiempo pasa deprisa
And as always time passes quickly




amaneció de pronto,
suddenly he dawned,
Oh! Nos sorprendió la luz de la mañana
Oh! We were surprised the morning light
abajo del portal,
below the portal,
con tus manos en mis manos
with your hands in my hands
y con las ropas húmedas
and with wet clothes
con el sueño en los ojos
with sleep in their eyes
pero feliz de estar allí,
but happy to be there,
y todo fue como un instante
and everything was as an instant
ni tiempo tuve de decirte
I had no time to tell you
que parecía que ya lo había vivido.
and it seemed that he had already lived.
CORO2:
CORO2:
Aquellas manos que ya había sentido
Those hands that had felt
aquellas frases que yo ya había oído ¡no, no!
those phrases I had heard no, no!
juro que esto ya lo había vivido,
I swear this he had lived,
en esas noches que soñé contigo
in those nights I dreamed about you
sin tú saberlo te había poseído ¡no, no!
without you I know you had possessed no, no!
*juro que esto ya lo había vivido (BIS 3 veces*).
Swear this had already lived (BIS 3 times ).