AbcSongLyrics.com

Fréro Delavega Autour de moi english translation


Fréro Delavega Autour de moi song lyrics
Fréro Delavega Autour de moi translation
J'ai cherché contre vents et marées
I searched against all odds (winds & tides) for
Une lumière pour enfin y voir
A light to finally see it
La nuit le jour non rien n'a changé
The night, the day, no nothing has changed
Autour de moi ha ha ha ha.
Around me
Et sous la lune, le ciel étoilé
And under the moon of a starry sky
Non rien si tu ne veux pas y croire
No nothing, if you do not want to believe it
Un jour la nuit aura tout changé
One day, the night will have changed everything
Au fond de toi ha ha ha ha.
Deep in your heart
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart jumps, do you hear?
Est-ce que t'entends, ouais?
Do you hear?
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart jumps, do you hear?
Est-ce que t'entends?
Do you hear?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, as time goes by
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel?
Est-ce que tu sens?
Do you feel?


Combien de temps, comment vont fleurir
How long ? How are they going to flower
Nos jardins sous les fruits du hasard?
Our gardens under the fruits of chance?
N'as-tu vraiment aucun souvenir, au fond de toi ha ha ha ha?
Do you really have no memory deep in your heart


Combien de pleurs, comment vont grandir
How many tears? How are they going to grow
Nos rêves perdus dans ces milliards?
Our dreams lost in the billions
Un jour la vie te fera sourire, juste la la la la la ouais!
One day life will make you smile, just la la la la yeah
Sous la pluie et sous le vent
Under the rain and under the wind
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart jumps, do you hear?
Est-ce que t'entends?
Do you hear?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, as time goes by
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel?


Est-ce que tu sens?
Do you feel?


Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez
Let me, let me, let me, let
moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi...
Me, let me, let me, let me...
Je pleure tu ne me vois pas
I cry you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I shout, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Sous tes pieds, juste là
Under your feet, just there
Je pleure tu ne me vois pas
I cry you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I shout, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Sous tes pieds, juste là
Under your feet, just there
Je pleurs tu ne me vois pas
I cry you don't see me
Je crie, tu ne m'entends pas
I shout, you don't hear me
Je souffre, ne m'oublie pas
I suffer, don't forget me
Juste là
Just right here


Sous la pluie, sous le vent
Under the the rain, under the wind
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
My heart jumps, do you hear?
Est-ce que t'entends?
Do you hear?
Sous la pluie, au fil du temps
Under the rain, as time goes by
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
My body is exhausted, do you feel?
Est-ce que tu sens?
Do you feel?