AbcSongLyrics.com

Genetikk Du bist weg english translation


Genetikk Du bist weg song lyrics
Genetikk Du bist weg translation
Hey, Kleiner, oder Kleine, hier ist dein Daddy
Hey, little one, here's your Daddy
Ich schreib dir 'n Brief,
I write you a letter
Obwohl wir beide uns nicht kennen
Although we don't know each other
Auf dem Umschlag fehl'n Name und Adresse
Name and adress is missing on the envelope
Doch aus irgendeinem Grund bin ich sicher, du kriegst die Message
But for some reason I'm sure you'll get the message
Und zwar, dass du mir fehlst, es tut immernoch so weh
In fact, I miss you, it still hurts so much
Ich stell' mir oft vor,
I often imagine
Dass dir deine Flügelchen gut steh'n
That your wings suit you
Dann komm' die Trän' und ich beiß mir
Then the tears arrive and I bite
Auf die Zähne
on the teeth
Weil ich mich so nach dir sehne und nicht weiß, wie's weitergeht
Because I miss you so much and cause I don't know how it's going on
Genug von mir, sag mal: Hast du da oben viele Freunde?
Enough of me, tell me: Do you have a lot of friends up there?
Ich frag nur so, weil ich meistens von euch beim Spiel'n träume
I only ask because I mostly dream of you playing
Wie schläft es sich in den Wolken? Ist das bequem für dich?
How do you sleep in the clouds? Is it comfortable for you?
Ich würd' dich gerne zudecken, doch leider geht das nicht
I would love to cover you up, but unfortunately that doesn't work
All die vielen Sterne glüh'n in so weiter Ferne
All the many stars glow in this far distance
Du t ihn' ein Stück näher, ich hoffe, dass sie dich wärmen
You are a little closer to them, I hope they provide warmth to you
Manchmal schau' ich in den Himmel und erwisch' dich
Sometimes I look to the sky and I catch you
Wie du über den Rand der weißen Wolken schielst und grinst mich
as you look over the rim of the white clouds and grin at me
An, als wolltest du mir sagen: "Hey. Komm hoch und fang mich!"
as if you wanted to say: "Hey. Come up and catch me!"
Es tut mir so unendlich leid, aber ich kann das nicht
I'm so sorry, but I can't
Ich hab hier unten noch 'n schen was zu tun
I have down here only a few things to do
Aber sobald ich fertig bin, komm ich und dann wird alles gut
but as soon as I finished, I'll come and then everything will be okay


Du t weg, Baby, du t weit weit weg
You're gone, baby, you are so far away
Du hast dich vor dei'm Daddy versteckt
You were hiding from your daddy
Du t weg, Baby, du t weit weit weg
You're gone, baby, you are so far away
Du hast dich vor dei'm Daddy versteckt
You were hiding from your daddy
Du t weg, Baby, du t weit weit weg
You're gone, baby, you are so far away
Du hast dich vor dei'm Daddy versteckt
You were hiding from your daddy
Du t weg, Baby, du t weit weit weg
You're gone, baby, you are so far away
Keiner, der dich weckt, dein Schlaf ist tief und fest
Nobody who wakes you up, your Sleep is deep and firm


Wärst du hier, hätten wir zwei bestimmt 'n riesenspaß
Would you have been here, we would surely have a lot of fun
Auf 'm Riesenrad oder wir würden Fußball spiel'n im Park
On the bigwheel or we would play football in the parc
Oder seilspring' und heimlich Mamas Schminke klau'n
or rope skipping and secretly steeling mom's makeup
Ich mach mich für dich zum Clown und du lachst mich richtig an
I become a Clown for you and you really laugh at me
Ich hätt' dir sprechen beigebracht, damit du nach mir rufst
I would have teach you how to speak so that you call for me
Und laufen, um mich zu finden, wenn du mal nach mir suchst
and walking to find me when you're looking for me
Ich wär nach dir eingeschlafen, aber vor dir erwacht
I would fall asleep after you but wake up before you do
Damit ich keine Sekunde in deinem Leben verpass'
So that I don't miss a second of your life
Verdrehte Welt, jeder Moment wär' ein Geschenk
Twisted world, every moment would be a present
Und ich wär' nicht mehr, was ich bin, ich wär' dann endlich wieder Mensch
And I wouldn't be what I am, I would finally be human again
Wenn - ja, wenn, dann wär' und könnte
When - yes when, then would and can
Aber ist nicht und so bleibt mir weiter nix, außer zu kämpfen
But it isn't and now there's nothing left but to fight
Dran zu denken, wie es dir da oben geht und wie du lachst
Thinking about how you are up there and how you laugh
Wie du spielst, wie du fliegst und wie du über mich wachst
how you play, how you fly and how you guard about me
Dabei sollte ich der sein, der dich beschützt
In the course of this I should be the one who protects you
Alles ist verkehrt und falsch, ich werd' verrückt
All is twisted and wrong, I become insane
Und deshalb werd' ich zu dir kommen und dich in die Arme nehmen
And because of that I'll come to you and take you into my arms
Nichts wird mich je wieder quäl'n und ich schenk' dir meine Seele
Nothing will ever torture me again and I'll donate you my soul
Ich hab hier unten nur noch schen was zutun
I have down here only a few things left to do
Aber sobald ich fertig bin, komm ich und dann wird alles gut
but as soon as I finished, I'll come and then everything will be okay