AbcSongLyrics.com

Gérard Lenorman Michèle english translation


Gérard Lenorman Michèle song lyrics
Gérard Lenorman Michèle translation
Tu avais à peine quinze ans
You were barely 15 years old
Tes cheveux portaient des rubans
Your wore ribbons in your hair (6)
Tu habitais tout près
You lived close to
Du Grand Palais
The Grand Palace
Je t'appelais le matin
I called you every morning
Et ensemble on prenait le train
And together we took the train
Pour aller, au lycée.
To go to School
Michèle, assis près de toi
Seated next to you
Moi j'attendais la récré
I waited at recess
Pour aller au café
To go to a Cafe
Boire un chocolat
Drink a (hot) chocolate
Et puis t'embrasser
And then embrace you (1)


Un jour tu as eu dix-sept ans
One day you turned 17 years old
Tes cheveux volaient dans le vent
Your hair flew in the wind
Et souvent tu chantais:
And often you sang
Oh! Yesterday!
Oh! Yesterday!
Les jeudis après-midi
Those Thursday afternoons
On allait au cinéma gris
We went to a gray cinema (2)
Voir les films, de Marilyn
To see the films of Marilyn
Michèle, un soir en décembre
Michele, a night in December
La neige tombait sur les toits
The snow fell on the roofs
Nous étions toi et moi
We were you and me
Endormis ensemble
Falling asleep together
Pour la première fois.
For the first time


Le temps a passé doucement
The time passed sweetly (3)
Et déchu le Prince Charmant
And (the) Prince Charming was dethroned (4)
Qui t'offrait des voyages
Who offered you trips
Dans ses nuages
In his clouds
On m'a dit que tu t'es mariée
I was told that you're married
En avril au printemps dernier
In April last spring
Que tu vis, à Paris.
That you live in Paris


Michèle, c'est bien loin tout ca
Michele, It's been good so far
Les rues, les cafés joyeux
The streets, the joyful cafes
Memes les trains de banlieue
Even the trains of the suburbs
Se moquent de toi, se moquent de moi
Are making fun of you, mocking me
Michèle, c'est bien loin tout ca
Michele, It's been good so far
Les rues, les cafés joyeux
The streets, the joyful cafes
Memes les trains de banlieue
Even the trains of the suburbs
Se moquent de toi, se moquent de moi...
Are making fun of you, mocking me
Se moquent de moi!
Are mocking me !