AbcSongLyrics.com

Happysad Długa Droga W Dół english translation


Happysad Długa Droga W Dół song lyrics
Happysad Długa Droga W Dół translation
Tak często Cię widzę,
So often i see you
Choć tak rzadko spotykam,
Though so rarely we meet
Smaku Twego nie znam,
I do not know your taste
Choć tak często Cię mam na końcu języka.
Although so often you're on the tip of my tongue


Jeśli u mnie zasypiasz,
If you fall asleep by my side
To tylko w kącie mojej głowy,
It's just in the corner of my mind
Jeśli ubrana,
If you sleep dressed
To tylko do połowy.
Then only dressed halfway


A kiedy już Cię prawie znam,
And when i'm close to knowing you
I łapie Cię za rękę by imię Twoje zgadnąć,
And take you by the hand to guess your name
Potykam się na sznurowadle.
Suddenly, i stumble in my shoelace


Bo Ty tak pięknie pachniesz,
Because you smell so beautifully
Kiedy przechodzisz pod oknem,
When you walk past my window
Śmiejesz się w głos,
You laugh aloud
Nie obchodzi Cię to,
And you do not care
Czy ustoję czy upadnę.
Did i stand or have i fallen


Bo Ty tak pięknie pachniesz,
Because you smell so beautifully
Kiedy przechodzisz pod oknem,
When you walk past my window
Śmiejesz się w głos,
You laugh aloud
Nie obchodzi Cię to,
And you do not care
Czy ustoję czy upadnę.
Did i stand or have i fallen


O udupienie totalne,
Oh you total mess
Niewiasty nosisz imię,
"The Girl" is your name
Ile Cię trzeba dotknąć razy żeby się człowiek poparzył?
How many times must you be touched by a man, to scald him
Ale tak żeby już więcej ani razu,
But to scald it so heavily
Żeby już więcej za nic,
But at the price of nothing
Żeby już więcej nie miał odwagi,
So he has no more courage left in him
No ile razy?!
How many times?


O udupienie totalne,
Oh you total mess
Niewiasty nosisz imię,
"The Girl" is your name
Ile Cię trzeba dotknąć razy żeby się człowiek poparzył?
How many times must you be touched by a man, to scald him
No ale tak żeby już więcej ani razu,
But to scald it so heavily
Żeby już więcej za nic,
But at the price of nothing
Żeby już więcej nie miał odwagi,
So he has no more courage left in him
No ile razy?! - Razy, razy, razy, razy, razy...
How many times?!- times, times, times, times, times...