AbcSongLyrics.com

Ismael Serrano Candombé para Olvidar english translation


Ismael Serrano Candombé para Olvidar song lyrics
Ismael Serrano Candombé para Olvidar translation
Quien siempre gana nada sabe de la vida,
Nothing knows about life who always wins
Y el cansancio, duele más que el desamor
And exhaustion hurts more than heartbreak
Trae recuerdos, como arenas movedizas
There are memories like shifting sand
Y rencores que hacen perder la razón.
And resentments that make you lose sanity


Así que arriba la mirada y la copa,
So up the glance and cup
Ella se fue y sobreviviste al armisticio.
She left and you survived the armistice
Perdieron filo los puñales de su boca
Her mouth's daggers lost their edge
Todo final anuncia siempre otro principio.
Every end always forecast another beginning


Tu corazón, estado civil sufriente
Your heart, civil status, sufferer
Busca otra diosa de la noche que le ampare,
Looks for another night's goddess to be sheltered
Un manual para hacer fuego en la intemperie,
A manual to make fire out in the open
De las canciones que se cantan los amantes.
Out of the songs singed by lovers


Y si la encuentras disimula bien y evita,
And if you find her conceal it well, and avoid
Esa sonrisa del "no deje de amarte".
That smile of "I never stopped loving you"
Todo iceberg que escapa siempre a la deriva,
Every iceberg escaping, always adrift
Cuando abandona los inviernos se deshace.
Once winters ends, melts


Y aunque olvidar es una forma de mentir,
And even though forgetting is a way to lie
Quizá esté bien abrir por fin cada ventana.
Maybe it's fair to finally open every window
Si sufrir por desamor es el delito
If suffering from heartbreak is a crime
Vivir dándolo todo, será la coartada.
To live giving our all will be the alibi


Quien siempre gana nada sabe de la vida,
Nothing knows about life who always wins
Pero esta noche nos dejamos de derrotas.
But tonight we leave defeat behind
Hoy nuestras rosas olvidaron sus espinas,
Today, our roses forgot their thorns
Y la princesa ha renunciado a su corona.
And the princess has renounced her crown


Es verdad, que hay borrones indelebles.
It's true there are indelible stains
Que el mar siempre hace retornar los cuerpos,
That sea always brings back the corpses
Que ella era tu refugio en los septiembres,
That she was your September refuge
Y tu playa sin amarre ni sendero.
And your beach without berth or trail


Pero hay siempre un viernes en cada isla,
But there is always a Friday in every island
Un asfalto en el que crecen las violetas.
A road for violets to grow
Y hay palacios con tejados de uralita,
And there are palaces with asbestos roofs
Que nos salvan igualmente en la tormenta.
Equally fit to save us during the storm


Y aunque olvidar es una forma de mentir,
And even though forgetting is a way to lie
Quizá esté bien abrir por fin cada ventana.
Maybe it's fair to finally open every window
Si sufrir por desamor es el delito
If suffering from heartbreak is a crime
Vivir dándolo todo, será la coartada.
To live giving our all will be the alibi


Quien siempre gana nada sabe de la vida,
Nothing knows about life who always wins
Pero esta noche nos dejamos de derrotas.
But tonight we leave defeat behind
Hoy nuestras rosas olvidaron sus espinas,
Today, our roses forgot their thorns
Y la princesa ha renunciado a su corona.
And the princess has renounced her crown


Y aunque olvidar es una forma de mentir,
And even though forgetting is a way to lie
Quizá esté bien abrir por fin cada ventana.
Maybe it's fair to finally open every window
Si sufrir por desamor es el delito
If suffering from heartbreak is a crime
Vivir dándolo todo, será la coartada.
To live giving our all will be the alibi


Quien siempre gana nada sabe de la vida,
Nothing knows about life who always wins
Pero esta noche nos dejamos de derrotas.
But tonight we leave defeat behind
Hoy nuestras rosas olvidaron sus espinas,
Today, our roses forgot their thorns
Y la princesa ha renunciado a su corona.
And the princess has renounced her crown


Quien siempre gana nada sabe de la vida,
Nothing knows about life who always wins
Y la rutina, duele más que el desamor.
And exhaustion hurts more than heartbreak
Tus recuerdos son arenas movedizas,
Your memories are shifting sand
Y hay adioses que hacen perder la razón.
And there are goodbyes that make you lose sanity