AbcSongLyrics.com

Ismael Serrano Todo Empieza Y Todo Acaba En Ti english translation


Ismael Serrano Todo Empieza Y Todo Acaba En Ti song lyrics
Ismael Serrano Todo Empieza Y Todo Acaba En Ti translation
No voy a pedir perdón
I'm not going to apologize
por descubrir en ti la luz de mis latidos.
For discovering in you the light of my heartbeat.
No he de pedir permiso
I don't have to ask for permission
para adorar tu rostro dulce y ferozmente.
To adore your face sweet and ferociously.
La gente nada sabe del amor
People know nothing about love
si no se reconoce en nuestros pasos.
If they don't recognize it in our footsteps
Y al lado de la cama –más bien al pie–
And at the side of the bed -rather at the foot-
espero a que esta aurora te despierte.
I wait for this dawn to wake you up.
Que no espere mis disculpas, corazón.
Don't expect my apologies, love.
Todo empieza y todo acaba en ti.
Everything begins and everything ends in you.


Y no te asustes, mi amor,
And don't worry, my love,
si mi voz suena algo seria y definitiva.
If my voice speaks something serious and definitive.
La vida es una y una es la respuesta.
Life is one and one is the answer.
Mi piel se quema sin tu suave sombra.
My skin burns without your soft shade.
Te nombran las ciudades que pisé
The cities that I walked through name you
y en cada esquina encuentro tu acertijo.
And in each corner I find your riddle.
Si vivo fue porque siempre esperé
If I'm alive it was because I always waited
para entregarte mi pecho desnudo.
To surrender you my naked chest.
El futuro me ha nombrado con tu voz.
The future has named me with your voice.
En ti todo encuentra una razón.
In you everything finds a reason.


Todo comienza en ti:
Everything starts in you:
el resto de mi vida y la razón
The rest of my life and the reason
de abrir cada ventana, la canción
To open each window, the song
que resuelve mis dudas,
That placates my doubts,
mi delirio y mi cura.
My madness and my cure.
Y todo acaba en ti,
And everything ends in you,
los besos, cada fiesta y la raíz
The kisses, each party, the root
que bebe mis dolores, mi febril
That drinks my pains, my feverish
costumbre de buscarte, mis días y este hambre de ti.
Habit of searching for you, my days and this hunger of you.
De ti. De ti. De ti.
Of you. Of you. Of you


No voy a pedir perdón
I'm not going to apologize
por entregarme en cuerpo y alma a tus pecados.
For surrendering myself in body and soul to your sins.
Cansado de los subterfugios,
Tired of the subterfuge,
me sumo a tu motín sin ataduras.
I join your riot without limitations.
Que envidien mi locura, corazón,
Let them envy my madness, love,
tú eres mi hogar y afuera me muero de frío.
You are my home and outside I would die in the cold.
Elijo regalarte mi canción
I choose to give you my song
porque apareces en todos mis planes.
Because you appear in all my plans.
Me alumbraste y renacido creo en mí.
You illuminated me, and reborn, I believe in myself
Todo en tu figura halla su fin.
Everything finds its end in your form.


Todo comienza en ti,
Everything starts in you:
el resto de mi vida y la razón
The rest of my life and the reason
de abrir cada ventana, la canción
To open each window, the song
que resuelve mis dudas,
That placates my doubts,
mi delirio y mi cura.
My madness and my cure.
Y todo acaba en ti,
And everything ends in you,
los besos, cada fiesta, la raíz
The kisses, each party, the root
que bebe mis dolores, mi febril
That drinks my pains, my feverish
costumbre de buscarte, mis días y este hambre de ti.
Habit of searching for you, my days and this hunger of you.
De ti. De ti. De ti. De ti. De ti. De ti. De ti. De ti.
Of you. Of you. Of you. Of you. Of you. Of you. Of you. Of you.