AbcSongLyrics.com

JIN Toumei Answer english translation


JIN Toumei Answer song lyrics
JIN Toumei Answer translation
目まぐるしくもない
During these fleeting days,
そんな毎日を
where nothing ever happens
漂う様に何度も席に座って
I sit in the same seat as always.
「さぁ、どうかな?君は。」
"Well then, what do you think?"
また試す様に
As if attempting again,
数字の無い教科書が何かを言った
The textbook without numbers said something.
出来栄えならそれは
If you're asking about my results
まぁ、良いほうだろう。
Well, they're fine I guess.
三桁満点の再生紙を貰って
On this scrap paper was a 100% perfect score.
隣の席では
While grinning shyly,
照れ笑いながら
You sat down on the chair next to me,
桁の低い点数の君が席についた
You, the one with a low grade.
窓の外、求め無いのは
Outside the window, there's nothing that I wish for
答がすぐ浮かんでしまうから
Because I'll already know what will happen.
「それじゃほら、つまらないよ」と
"Hey, if that's how it is, then that's really boring."
君はいつも楽しそうだ
You always seemed so cheerful.
これ以上消えたい心に触れないで
Don't touch the heart that wants to disappear anymore than this.
今日も地球なんてどこにも見えないよ
Today too, it can't be found anywhere on this earth.
鳴り出したアラームに
The alarm starts ringing says to the alone me:
一人「冷たい奴だな」と語りかけてる
"You're a cold-hearted fool."
今更不思議そうに答を合わせても
Even if I'm told a miracle answer
何でか全て解りきってしまうから
It's no use because everything will somehow become obvious.
「このまま死んだって
"If I died right now,
誰かが代わりになるから」と
someone would replace me."
呟くことも馬鹿らしいよ
Even just muttering thatis so foolish.
漂う様な日々は繰り返すけど
Although these floating days keep repeating,
君が休むなんて違和感があって
Whenever you're absent, I get an uncomfortable feeling.
まぁ、どうあれ明日返るテストも
Well, anyway, even if my test results are returned tomorrow,
代わり映えしない結果なんだろうな
They probably won't get any better either.
目まぐるしくもないそんな毎日は
Somewhere in these non-hectic days,
何処かがもう
Something
狂ってしまったかもしれない
Might have already gone wrong.
君の髪の色
The color of your hair,
君の笑顔を
Your smile,
誰かがもう覚えていないかもしれない
Some people might have already forgotten them.
「窓の中空いた席は
"The window next to the vacant seat,
そこからどう映っていますか」と
Will anything be reflected from it"?
君の事知ったように
Even though I tried to know you,
何一つ解っていなくて
There wasn't even one thing I wasn't able to solve.
少しでもそれを解っていられたなら
If I were able to get even a little bit closer to the answer,
ずっと続いてくれた様な日々は
then these days could have continued forever.
鳴り出したアラームを止める度に無い物だと、
At the moment where I stop the ringing alarm
気付かされてる
I'm forced to notice that everything is gone.
教室で消えたい心を傷つけて
In the classroom the heart that wants to disappear was hurt,
何度も隠し通して笑っていた
You kept hiding it over and over again behind a smile.
ここから飛び降りていなくなった君の笑顔を
The smile of you, who flew through this window and died,
僕は明日も忘れないよ
I won't ever forget it.Not even tomorrow.