AbcSongLyrics.com

Keyakizaka46 Bokutachino Sensou english translation


Keyakizaka46 Bokutachino Sensou song lyrics
Keyakizaka46 Bokutachino Sensou translation
君のパパが二人のことを反対してると聞いて
I hear that your dad is against our relationship
そばのペットボトルを壁に投げた
He thrown away his soda pet bottle to the wall
キャップが外れ 吹き出した泡は止められない
Its cap popped up and the bubbles didn't stop fizzing (that feel)
僕の何を知っているというのだ
He knows what I'm doing to you


落ち着いてなんて説得されたって
Though I'm told to stay calm
ここでどんな顔すればいい
What kind of face should I make?
しょうがないと引き下がれるのか
Shall I give up and doing nothing
そして君はこんな僕よりお似合いの誰かをを探すのか
Then letting you find someone more fit than me?


愛はたった一つだけだ
There's one and only love
ここで失えば絶対見つからない
Losing it here means can no longer find it
繋いでいる僕の手を離すな
Don't ever let go of our holding hands
何があったて君を僕は命を懸けて幸せにするよ
I'll make you live a happy life no matter what


雨が吹き込むから窓を閉めた方がいいと
When rains pouring, its better to close the window
カーテンに言われてる気がしてきた
I felt like the curtain told me to do so
心を叩いてずぶ濡れの僕が待ってるのに
Even if it's soaking my heart waiting for you (I ignore it)
拒絶された鍵はどこにあるんだ
Where is the key of denial?


時間が欲しいとその流れだって
Though you want time to pass
君が悪い訳じゃないだろう
You will give bad reasons, don't you?
もうこれ以上苦しめたくない
I don't want to let you suffer even badly
僕がいなくなってしまえば微笑みは帰ってくるのかい
If I'm no longer be with you, will you smile again?


愛の答え一つだけだ
There's one and only answer to love
誰の愛しさを正しいとするか
Whose love is the correct one?
信じ合うその強さしかない
It's nothing but the power to believe each other
もしも強引に僕が君を連れ出したって傷つけるだけ
If I insist to take you, then you'll only be hurt


今僕は怒りに震える
For now, I'm getting outrage
そうさ 何も出来ない無力さに
That's right, I'm powerless, can do nothing
転がったボトルのキャップを戻して
I take back the popped bottle cap
少しは冷静になったら(何か変わる)
If things were at ease (will something changes?)
手に着いた不快な感触は
But I only felt unease feelings
洗うだけでは忘れてしまえるのか
Should I forget it just by rinsing it off?


愛はたった一つだけだ
There's one and only love
ここで失えば絶対見つからない
Losing it here means can no longer find it
繋いでいる僕の手を離すな
Don't ever let go of our holding hands
何があったて君を僕は命を懸けて幸せにするよ
I'll make you live a happy life no matter what


愛の答え一つだけだ
There's one and only answer to love
誰の愛しさを正しいとするか
Whose love is the correct one?
信じ合うその強さしかない
It's nothing but the power to believe each other
もしも強引に僕が君を連れ出したって傷つけるだけ
If I insist to take you, then you'll only be hurt