AbcSongLyrics.com

Keyakizaka46 Silent Majority english translation


Keyakizaka46 Silent Majority song lyrics
Keyakizaka46 Silent Majority translation
人が溢れた交差点を
At a crossroads brimming with people,
どこへ行く?(押し流され)
Where will you go? (Being washed away)
似たような服を着て
Wearing the same clothes
似たような表情で…
Wearing the same expression


群れの中に紛れるように
Walking in a way that will get you inside the flock
歩いてる(疑わずに)
Inside the flock (without suspecting anything)
誰かと違うことに
Why are you worrying about being
何をためらうのだろう
different from someone else?


先行く人が振り返り
The people ahead turn to face you
列を乱すなと
And tell you to keep in line
ルールを説くけど
They preach these rules,
その目は死んでいる
But their eyes are dead


君は君らしく生きて行く自由があるんだ
You have the freedom to be the way you are
大人たちに支配されるな
Don't be controlled by adults
初めから そうあきらめてしまったら
If people give up like that from the start
僕らは何のために生まれたのか?
Then why were we even born in the first place?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Having dreams means at times you'll be faced with loneliness
誰もいない道を進むんだ
You have to walk an empty path
この世界は群れていても始まらない
You won't get there even if the world is all the same
Yesでいいのか?
Are you really okay with Yes?
サイレントマジョリティー
Silent Majority


どこかの国の大統領が
The president of some country
言っていた(曲解して)
Once said (he lied)
声を上げない者たちは
Those who don't raise their voices
賛成していると…
Are agreeing


選べることが大事なんだ
Choosing is important
人に任せるな
Don't leave it to others
行動しなければ
If you don't take action,
Noと伝わらない
They won't hear your No


君は君らしくやりたいことをやるだけさ
You can be yourself, all you need is to do what you want
One of themに成り下がるな
Don't be swayed by one of them
ここにいる人の数だけ道はある
There are as many paths as there are people
自分の夢の方に歩けばいい
You just have to walk your own way
見栄やプライドの鎖に繋がれたような
Leave behind the boring adults who are kept in chains
つまらない大人は置いて行け
By their appearances and pride
さあ未来は君たちのためにある
The future is for you all
No!と言いなよ!
Say No to them!
サイレントマジョリティー
Silent Majority


誰かの後
If you're just
ついて行けば
Following someone
傷つかないけど
You won't get hurt, but
その群れが
That crowd is just
総意だと
One mind
ひとまとめにされる
You will be made one of them


君は君らしく生きて行く自由があるんだ
You have the freedom to be the way you are
大人たちに支配されるな
Don't be controlled by adults
初めから そうあきらめてしまったら
If people give up like that from the start
僕らは何のために生まれたのか?
Then why were we even born in the first place?
夢を見ることは時には孤独にもなるよ
Having dreams means at times you'll be faced with loneliness
誰もいない道を進むんだ
You have to walk an empty path
この世界は群れていても始まらない
You won't get there even if the world is all the same
Yesでいいのか?
Are you really okay with Yes?
サイレントマジョリティー
Silent Majority