AbcSongLyrics.com

L'algerino Ça Va Aller english translation


L'algerino Ça Va Aller song lyrics
L'algerino Ça Va Aller translation
L'algérino
L'algérino
Nouveau millénaire, l'époque est folle
New millennium, the era is crazy
Dur de garder la tête sur les épaules
Hard to keep your head on your shoulders
Ce monde me fait peur donc je m'isole
This world frightens me so I isolate myself
J'ai pas compté combien de fois j'ai touché le sol
I did not count how many times I hit the ground
Où sont passé mes rêves d'enfant
Where did my childhood dreams go
J'ai grandi trop vite ma chère maman
I grew up too quickly my dear mother
Papa ma dit de prendre mon temps
Dad told me to take my time
Aujourd'hui je raconte mes regrets en chantant
Today I tell my regrets by singing
J'avais rien à foutre du monde
I had nothing to fuck the world
Plaqué, menotté j'ai cru que le bonheur c'était de courir après le blé, ouais
Plated, handcuffed I thought that happiness was to run after the wheat, yeah
Les études abrégées
Abbreviated studies
J'ai beaucoup d'acnés
I have a lot of acne
Je parle plus aux filles je suis trop complexé
I'm more complex
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
J'ai pas compris faudrait m'expliquer
I did not understand should explain to me
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
Je me sens pas beau je me sens complexé
I feel not beautiful I feel complexed
Petit ça va aller
Little is gonna go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
Écoute moi petit ça va aller
Listen to me little it'll go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
Jt'aillé les cours j'découpais des plaques
I drove the courses I cut out plates
J'trainai avec mes pottos blanc beur asiatique et black
I train with my pictures white asian and black
Assis contre un mur j'fume ma première cigarette
Sitting against a wall I smoke my first cigarette
Petit déjà j'ai compris que le quartier n'était pas net
Little already I realized that the area was not clean
Juste en bas de chez moi je vois les grands qui bicraves
Just downstairs I see the big bicraves
On a la Playstation et la télé dans la cave
We have the Playstation and the TV in the cellar
On freestyle jusqu'à pas d'heures
Freestyle up to no hours
Quand je découvre le rap papa me donnait des roustes
When I discovered rap daddy gave me roustes
Il avait peur que je dérape
He was afraid I would slip
La conseillère me dit que j'ai des capacités
The counselor tells me that I have
Avertissement de conduite rarement félicité
Driving warning seldom bliss
La plus bonne de l'école me fait tourner la tête
The best in school makes me turn my head
Un mec m'attend à la sortie pour faire un tête à tête
A guy waiting at the exit to make a head to head
Je faisais tout dans l'excès
I was doing everything in excess
Adolescent complexé
Complexed adolescent
Maman se fait du souci, regarde la rue entrain de me piéger
Mom worries, looks at the street trapping me
J'ai cherché la paix dans le pavé
I sought peace in the pavement
Je ferais la guerre pour construire à maman son palais
I would make war to build to Maman his palace
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
J'ai pas compris faudrait m'expliquer
I did not understand should explain to me
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
Je me sens pas beau je me sens complexé
I feel not beautiful I feel complexed
Petit ça va aller
Little is gonna go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
Écoute moi petit ça va aller
Listen to me little it'll go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
Je souhaite à tout le monde de sortir du tieqs
I wish everyone out of the tieks
Moi j'ai trop était collé au banc de la Tess
I too was glued to the bench of the Tess
Dédié à tous nos amis disparus
Dedicated to all our missing friends
J'suis pas comme tous ces rappeurs qui vénère la rue
I'm not like all those rappers who venerate the street
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
Je me demande, je me demande, je me demande ohhhh
I wonder, I wonder, I wonder ohhh
Petit ça va aller
Little is gonna go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
Écoute moi petit ça va aller
Listen to me little it'll go
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men
T'es tout seul sous le ciel étoilée
You're all alone under the starry sky
C'est la vie, c'est le monde, c'est les Hommes
It is life, it is the world, it is the Men