AbcSongLyrics.com

Los Prisioneros El Baile De Los Que Sobran english translation


Los Prisioneros El Baile De Los Que Sobran song lyrics
Los Prisioneros El Baile De Los Que Sobran translation
Es otra noche más de caminar
It's another night of walking
Es otro fin de mes sin novedad
It's another end of the month without news


Tus amigos se quedaron igual que tú
My friends stayed just like you
Este año se les acabaron
This year they ran out
Los juegos
The games
Los doce juegos
The twelve games


Únanse al baile de los que sobran
Join the dance of those who are left over
Nadie nos va a echar de más
Nobody is going to denied us anymore
Nadie nos quiso ayudar de verdad
No one wanted to really help us


Nos dijeron cuando chicos
They told us when we were boys
Jueguen a estudiar
Play to study
Los hombres son hermanos
Men are brothers
Y juntos deben trabajar
And should have to work together


Oías los consejos
Heard the advice
Los ojos en el profesor
The eyes on the teacher
Había tanto sol sobre las cabezas
There was so much sun over the heads
Y no fue tal verdad
And it wasn'n such a truth
Porque esos juegos al final
because those games in the end
Terminaron para otros con laureles y futuros
They finished for others with laurels and futures
Y dejaron a mis amigos pateando piedras
And they left my friends kicking stones


Únete al baile de los que sobran
Únete al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nobody is going to denied us anymore
Nadie nos quiso ayudar de verdad
No one wanted to really help us


¡Hey! conozco unos cuentos
Hey! I know some stories
Sobre el futuro
About the future
¡Hey! el tiempo en que los aprendí
Hey! the time when I learn it
Fue más seguro
Was the most safer


Bajo los zapatos
Under the shoes
Barro más cemento
Mud plus cement
El futuro no es ninguno
The future is no like another
De los prometidos en los doce juegos
Of the fiancees in the twelve games


A otros enseñaron secretos que a ti no
Others were taught with secrets that you don't
A otros dieron de verdad
Others really got
Esa cosa llamada educación
This thing called education
Ellos pedían esfuerzo
They demanded effort
Ellos pedían dedicación
They required dedication
¿Y para qué?
And for what?
Para terminar bailando y pateando piedras
To finish dancing and kicking stones


Únete al baile de los que sobran
Únete al baile de los que sobran
Nadie nos va a echar de más
Nobody is going to denied us anymore
Nadie nos quiso ayudar de verdad
No one wanted to really help us


¡Hey! conozco unos cuentos
Hey! I know some stories
Sobre el futuro
About the future
¡Hey! el tiempo en que los aprendí
Hey! the time when I learn it
Fue más seguro
Was the most safer


(Únete al baile)
(Join the dance)
Únete al baile
(Join the dance)
(De los que sobran)
Of the leftover ones
De los que sobran
Of the leftover ones
(Nadie nos va a echar de más)
Nobody is going to denied us anymore
Nadie nos va a echar de más
Nobody is going to denied us anymore
(Nadie nos quiso ayudar)
(Nobody wanted to help us)
De verdad
For real