AbcSongLyrics.com

lowlow Il sentiero dei nidi di ragno english translation


lowlow Il sentiero dei nidi di ragno song lyrics
lowlow Il sentiero dei nidi di ragno translation
In strada principesse che frugano nei rifiuti,
Street princesses rummaging in the trash,
i geni sono tutti rinchiusi nei manicomi,
genes are all locked up in asylums,
non siamo più persone siamo solo polinomi,
we are not more people we only polynomials,
a Spoon River c'è una lapide con scritti i nostri nomi
at Spoon River ther's a headstone that has our names written on it
non ho mai avuto un ferro né una pistola ad acqua,
I've never had a metal and neither a water gun
morirò senza aver mai messo una cravatta,
I'll die without wear a tie
morirò senza avere mai baciato una
I'll die without kissing a girl
urlando come un sordo sotto una luna distratta
shouting like a deaf under a distracted moon
però conosco un posto che gli altri non sanno
but I know a place that others don't know
dopo il bosco nero: il sentiero dei nidi ragno
after the black forest: the path of the spider's nets
quando i grilli canteranno, gli adulti balleranno insieme
when cricks will sing, adults will dance together
sopra le ossa dei partigiani seppelliti in mezzo al fango
above partigian's bones buried in the mud
e sarò eternamente grato ai miei ascoltatori
and I'll be eternally grateful to my listeners
ma devo dirvi una cosa delle peggiori:
But I have to tell you one of the worst things
siamo ventenni vomitati dal ventennio Berlusconi
we are twenty-year-olds thrown up from Berlusconi's two decades
e la musica non vi salverà, salvatevi da soli!
and music will not save you, save yourself on your own!


Non sono solo c'è qualcuno proprio come me,
I'm not alone there is someone just like me
pugni chiusi, trappole, pronto per esplodere,
closed punches,traps, ready to blow
la mia generazione odia le frasi retoriche,
my generation hates rhetorical phrases
è solo la nostra storia scritta in parole povere
it's just our history written in poor words
quindi tutti zitti, devo dire una cosa
so everybody be quite, I have to tell something
tutti zitti, devo dire una cosa,
Everybody shut up, I have to say something
tutti zitti, devo dire una cosa:
Everybody shut up, I have to say something
qua stanno piovendo vetri e siamo fermi in posa.
here glasses are raining and we are stop posing


Nella terra promessa voi sarete i benvenuti,
in the promise land you'll be welcome
madri parlano da un vetro con i figli detenuti,
mothers talking from a glass with the held sons
non siamo più persone ma solo nomi e cognomi,
we aren't people anymore just names and surnames
calciatori dietro un pallone di illusioni
football players behind an illusion ball
in strada principesse che frugano nei rifiuti,
Street princesses rummaging in the trash,
i geni sono tutti rinchiusi nei manicomi,
genes are all locked up in asylums,
non siamo più persone siamo solo polinomi,
we are not more people we only polynomials,
a Spoon River c'è una lapide con scritti i nostri nomi.
at Spoon River ther's a headstone that has our names written on it


Io non ho tatuaggi né un tono accomodante,
I don't have tattoos and neither an accomodating tone
un pessimo modello per la cultura dominante
a bad model for the dominating culture
non credo a inferno o paradiso, non ti credo Dante,
I don't belive in hell or heaven, I don't belive in you, Dante
credo nella scrittura – immortalità dell'arte.
I belive in the writing-the immortality of art
Ma io conosco un posto che gli altri non sanno
But I know a place that others don't know
oltre il deserto argento: il sentiero dei nidi di ragno
over the silver desert: the path of the spider's nets
quando i cigni canterrano e i bambini giocheranno insieme
when the swans will sing and children will play together
sulla terra che i nostri padri conquistarono lottando
in the land that our fathers conquered by fighting
e sarò eternamente grato ai miei ascoltatori,
and I'll be eternally grateful to my listeners
chiedo attenzione a tutti signore e signori:
I'm asking for attention ladies and gentleman:
la musica è un mezzo per prenderti ciò che vuoi,
the music is the way to take something that you want
io sono solo una voce, siete voi gli eroi
I'm just a voice, you are the heroes


Non sono solo c'è qualcuno proprio come me,
I'm not alone there is someone just like me
pugni chiusi, trappole, pronto per esplodere,
closed punches,traps, ready to blow
la mia generazione odia le frasi retoriche,
my generation hates rhetorical phrases
è solo la nostra storia scritta in parole povere
it's just our history written in poor words
quindi tutti zitti, devo dire una cosa,
so everybody be quite, I have to tell something
tutti zitti, devo dire una cosa,
Everybody shut up, I have to say something
tutti zitti, devo dire una cosa:
Everybody shut up, I have to say something
qua stanno piovendo vetri e siamo fermi in posa
here glasses are raining and we are stop posing


Nella terra promessa voi sarete i benvenuti,
in the promise land you'll be welcome
madri parlano da un vetro con i figli detenuti,
mothers talking from a glass with the held sons
non siamo più persone ma solo nomi e cognomi,
we aren't people anymore just names and surnames
calciatori dietro un pallone di illusioni.
football players behind an illusion ball


In strada principesse che frugano nei rifiuti,
Street princesses rummaging in the trash,
i geni sono tutti rinchiusi nei manicomi,
genes are all locked up in asylums,
non siamo più persone siamo solo polinomi…
we are not more people we only polynomials,


Non sono solo c'è qualcuno proprio come me,
I'm not alone there is someone just like me
pugni chiusi, trappole, pronto per esplodere,
closed punches,traps, ready to blow
la mia generazione odia le frasi retoriche,
my generation hates rhetorical phrases
è solo la nostra storia scritta in parole povere.
it's just our history written in poor words


Quindi tutti zitti, devo dire una cosa,
so everybody be quite, I have to tell something
tutti zitti, devo dire una cosa,
Everybody shut up, I have to say something
tutti zitti, devo dire una cosa:
Everybody shut up, I have to say something
qua stanno piovendo vetri e siamo fermi in posa
here glasses are raining and we are stop posing