AbcSongLyrics.com

Mala Rodríguez Esclavos english translation


Mala Rodríguez Esclavos song lyrics
Mala Rodríguez Esclavos translation
A qué rendir pleitesía?
What should one bow down to?
...sólo los esclavos saben
Only slaves know what counts
lo que vale un día de su vida,
One day of one's life
un día de su vida...
One day of one's life


Siempre habrá una persona mas grande
There will always be a person bigger
y mas pequeña que tú, eh tú! camina!
and smaller than you, hey you, keep going!
no permitas que esta mierda
Do not let
se convierta en rutina,
This shit become routine,
llegue hasta la cocina
I burst through the defenses
estamos hasta arriba vamos hasta abajo
We arrive at the top... Let's go on down! Run!
corre! vamos salta! busca!
Let's go! Jump!
ese es tu trabajo y luego muérete...
Keep searching! That's your job and later, drop dead ...
deja que otros calmen la sed y sal si puedes,
Let others soothe their thirst
del circulo ese circulo lleno de círculos
That circle filled with circles
de vínculos vacíos,
Of empty relationships, shades of gray
gama de grises y tonos pastel.
And pastel tones
Quien va a querer que ponga a sonar la alarma?
Who will want to sound the alarm?
la vida no me cita,
Life does not schedule me in. Life does not calm me
la vida no me calma,
Life does not schedule me in. Life does not calm me
la vida no propone,
Life does not offer anything. Life divides
la vida se parte
Life does not offer anything. Life divides
hijo mío yo cojo lo mío tu coge tu parte
My son, I take what's mine. You take your part
Se pasan el sobre parece que hay falta y gol!
The shadow passes and there seems to be something missing, and then goal!
por qué no creer?
Why not believe?
dos litros salen mas baratos
Two liters sell cheaper
aunque se eche a perder
Although it makes waste
no queda mucho pa verlo caer
It's not fitting to watch it fall
árboles y estrellas al mismo nivel
Trees and stars at the same level
se van a quedar.
They will remain.


A qué rendir pleitesía?
What should one bow down to?
...sólo los esclavos saben
Only slaves know what counts
lo que vale un día de su vida,
One day of one's life
un día de su vida...
One day of one's life


La hambre del lobo tú o yo,
The hunger of the wolf: you or me,
la piel del cordero tú o yo,
The skin of the lamb: you or me,
la voz que se ahoga
The voice that is drowning
sin decir te quiero no hay mas ná,
Without saying I love you. No, there's nothing more,
tú o yo, sin ovación, la puerta trasera,
You or me, without an ovation, the back door,
un enorme cualquiera
One big whatever
en tu cabeza un nube pasajera,
In your head a passing cloud,
una F grande, el mundo, tú o yo
One big F, the world, you or me
fenómenos circunstanciales sin explicación
Strange things happen without explanation
qué me quiten los premios!
Which rob me of my awards,
qué me quiten la ropa!
Which rob me of my clothes!
qué me quiten los sueños!
Which rob me of my dreams
qué me quiten las botas!
Which rob me of my boots!
qué me quiten el genio!
Which rob me of my genius,
que me quiten la ilusión...
Which rob me of my illusion ...
tú o yo, todo lo conseguío,
You or me, I got everything,
aun así ahí sigo yo
Still like that, there I go
latiendo como un monstruo
Feeling like a monster without a father
sin padre lleno de convicción
Full of conviction
arañazo desnudo...
a naked scratch mark, the world is my room!
el mundo es mi habitación!
a naked scratch mark, the world is my room!
altos ideales en la sombra,
High ideals in the shade,
hombres con radiales, listos, ya!
Men with saws, they're ready, already
los pasos siempre llevan a un sitio mejor,
Steps always lead to a better place
eh tú! camina...
Hey you! keep going ...


A qué rendir pleitesía?
What should one bow down to?
...sólo los esclavos saben
Only slaves know what counts
lo que vale un día de su vida,
One day of one's life
un día de su vida...
One day of one's life