AbcSongLyrics.com

Maretu コインロッカーベイビー english translation


Maretu コインロッカーベイビー song lyrics
Maretu コインロッカーベイビー translation
あってないような ふたりのヒミツを 全部まとめてロッカーへ
Bundling up this virtually nonexistent secret between us, and into the locker it goes.
重なり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ
Bundling up the fruit of our love, too, and into the locker it goes.
それは 想像で出来たシアワセを 詰め直そうと閉じ込めたココロ
Thus I tried to refill my heart with a delusional happiness, by locking it up.
(僕は 能動的に忙しい身なんだ) お邪魔な荷物は ぽぽいのぽいぽいぽい
(I have so much work to do, I'm really busy). Any unwanted burden? O-o-o-o-off it goes.


指先から 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ
Bundling up all the sensations at the very tips of my fingers, and into the locker they go.
喉元から 搔き出す感情を 全部まとめてロッカーへ
Bundling up all the emotions scraped out from my throat, and into the locker they go.
ふが抜けてる君は「ふ」必要 それが何だって事なんだってば
You're too needy, I don't have any need for you. So what? What's wrong with that, huh?
(忙しい内緒は卒業しよう) なんて好き勝手言ってさ…!
(Let's rid ourselves of this troublesome secret.) So irresponsible, what you said…!


それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ
Well then, goodbye, goodbye, my coin locker baby. Vent your deep-seated grudge.
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた
One after another, the seeds rushed into the mix, quiveringly, trying to raise their budding heads.
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー 廻り回る命燃やせ
But I'm sorry, I'm sorry, my coin locker baby. Burn up your karmic cycle of life.
痛みを逃れて夢の中へ 現実を隔てて笑ってた…
Escaping from all pains, you fled into the world of dreams, laughing from that place removed from reality…


背中越しに 伝わる感動を 全部まとめてロッカーへ
Bundling up all the sensations from the nerves on my back, and into the locker they go.
受話器越しに 吐きだす感情を 全部まとめてロッカーへ
Bundling up all the emotions spat out from the phone, and into the locker they go.
あってないような ふたりのヒミツを 一歩下がって見つめて
I'm taking a step back to get a good look at this virtually nonexistent secret between us.
絡まり合った 愛と愛をまた 全部まとめてロッカーへ
Bundling up the fruit of our love, too, and into the locker it goes.
人も油もいつかはおいる? それが何だって事なんだってば
Humans can't help growing old, like oil can't help growing cold? So what? What's wrong with that, huh?
(忙しい内緒は卒業したよ) はやく「好きだ」って言ってよ…!
(We've rid ourselves of that troublesome secret.) Come on, just tell me you love me already…!


傷ついた心 叶わない夢
An injured heart, and a broken dream.
大切な想いを 元に戻して
I tried to bring back the precious feeling I once had,
されどバラバラ マダラに紛れ 敢えてナマナカ ミダラに塗れ
but it's fallen completely apart, blotched and ugly, stained with filth, unprotected, inside.
待てど暮らせど怖気づいた頃には ちょいと遅すぎた間に合わない…
I waited and waited, but in the end, when I got cold feet, it was a little too late. I couldn't make it…


(サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ)
(Goodbye, goodbye, my coin locker baby. Vent your deep-seated grudge.)
(後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた)
One after another, the seeds rushed into the mix, quiveringly, trying to raise their budding heads.
それじゃ サヨナラ サヨナラ コインロッカーベイビー 巡り巡る恨み晴らせ
Well then, goodbye, goodbye, my coin locker baby. Vent your deep-seated grudge.
後から後から混ざる種は メを掲げようと震えてた
One after another, the seeds rushed into the mix, quiveringly, trying to raise their budding heads.
けれど ごめんね ごめんね コインロッカーベイビー 廻り回る命燃やせ
But I'm sorry, I'm sorry, my coin locker baby. Burn up your karmic cycle of life.
痛みを逃れて夢の中へ
Escaping from all pains, you fled into the world of dreams.
笑みを浮かべて まどろみながら 冷たくなっちゃった…!?
As you dozed off with a smile still on your lips, your body's gone cold…?!