AbcSongLyrics.com

Maretu ミセエネン english translation


Maretu ミセエネン song lyrics
Maretu ミセエネン translation
そう、
That's right,
あんたが、思い出の中
You've been messing with me
…の目の玉 いじくるのだ。
…using my memories.


痛いだろ
It's excruciating,
なんともはや、唆ってくれるね
feeling like anything can
ちょこまかと
excite me now


確かに 関わり合い
We had this relationship,
和気藹々を演じた仲だろ、
one where we pretended everything was peaceful
涙を流さずに泣いているよな、解っているんだ!
But our weeping bore no tears!


踊る鼓動はどこいった?
Where did that dancing heartbeat go?
長い長い鳴かず飛ばず
Living so long in obscurity,
恐る恐る手を伸ばして
I reached out my shy hand in hopes of
探った裏付け
finding some support


二枚舌縫い合わせて、
Two tongues dancing as if they are sewn together,
痛い痛い思いばかり
bring nothing but painful desires
引っ張り出す言葉の意味
And soon enough
いつの間にか 忘れてしまっていて…
I'll forget the meaning of that word…


ミセエネン ミセエネン
Adolescence. Adolescence.
ミセエネン
Adolescence.
無抵抗、無鉄砲
No resistance, no reckless,
未経験
So inexperienced.


もう終わってしまう耽美
I want to keep worrying
…な物案じ、
...about my appearance
続けていたいんだ!
just a bit longer.
ミセエネン、ミセエネン、
Adolescence. Adolescence.
ぼくの "ミセエネン"よ!
My "adolescence"!


さあ、
Now,
あんたの、思い出の中
You've been messing with me
…のさばけた作り話、
…you have in your memories,
どうしてだ?痛々しい、
What's wrong? You're pathetic,
痛々しいな、どこまでも!
and pitiful all the way through.


いつまで 否応ない
How long will you
悲歌慷慨 語って過ごすんだろう。
continue to speak in remorse about what's happened?
幾つの でたらめを喰らってきたか
I've realized how many times you've fed me
思い知るんだ…
Bulshit…


代わる代わるの今日を蹴って
Rejecting each day as it comes,
遡行、遡行の果てを見る?
can you see what lies beyond going against the norm?
恐る恐る目を開いて
We timidly open our eyes,
直に視る光景
to see the spectacle right before us.


二枚舌縫い合わせて、
Two tongues dancing as if they are sewn together,
痛い思いを舐めまわす
Experiencing and tasting these painful desires
心の奥、錆びれた意思
Before I know it,
いつの間にか 壊れてしまっていて…
my rusted reason is broken deep inside my heart…


ミセエネン ミセエネン
Adolescence. Adolescence.
ミセエネン
Adolescence.
今以上
Right now,
…の致命傷、未経験
…there's no greater fatal blow than inexperience


きみの 清楚のハイライト
It's over for your
のおしまいは、
neatly trimmed highlights.
見るに堪えないんだ!
It's too painful to watch!
ミセエネン ミセエネン
Adolescence. Adolescence.
きみの "ミセエネン"よ!
Your "adolescence"!


祈っては吐き出す不安定
Praying is only used to spew your insecurity
ちぎりあって紡がれた無関係
Making promises doesn't mean anything
勝ち誇った えらそーな姿勢へ、
I've triumphed over that pretentious attitude of yours.
「さよなら…」
"Goodbye…"


ミセエネン ミセエネン
Adolescence. Adolescence.
ミセエネン
Adolescence.
無抵抗、無鉄砲
No resistance, no reckless,
未経験
So inexperienced.


もう終わってしまう耽美
I want to keep worrying
…な物案じ、
...about my appearance
続けていたいんだ!
just a bit longer.
ミセエネン、ミセエネン、
Adolescence. Adolescence.
ぼくの "ミセエネン"…
my "adolescence"…


ミセエネン ミセエネン
Adolescence. Adolescence.
ミセエネン
Adolescence.
無礼講、無礼講
So free and easy going,
未経験
So inexperienced.
ひとりぼっちの入退場
I want to hear
…の気味合いを、
…the sensation of you
聴かせて欲しいんだ!
coming and going all alone!
ミセエネン、ミセエネン、
Adolescence. Adolescence.


(きみの "ミセエネン"は…?)
Your "adolescence"!