AbcSongLyrics.com

Max Gazzè Crisalide english translation


Max Gazzè Crisalide song lyrics
Max Gazzè Crisalide translation
(G. Santucci? G. Baldi? M. Gazzè)
G. Santucci, G. Baldi, M. Gazz


Di questi lacerti antropici
Of these anthropic fragments
Sgretolati irreparabili
irreparable crumbling
Di queste scaglie non più corporee
Of these scales no longer corporeal
Arricciate come coriandoli
Curled like confetti
Stracciati per dispetto
Ragged with spite
Per essere un calcolo un fluido
To be a calculation of a fluid
Un sistema perfetto
A perfect system
Incompleto e provvisorio
Incomplete and provisional


Resterà un sogno? Un ricordo?
It will remain a dream? A memory?


Di queste scorie di cellule umori e passioni
Of these cells, a waste of moods and passions
Dell'ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Of gasping between conscience and instinct, between the sublime and minute?


Di questo odore di pane caldo
Of this smell of warm bread
In questa notte d'estate cosi piena di stelle?
On this summer night so full of stars?


Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Of this uncontrollable spasm called love?


Per l'ultimo umano esercizio del paragone
For the last human exercise for comparison
Per declinare il confronto di ciò che è stato
To decline the comparison of what was
Comunque sia stato
However it was


Per vidimare il terrore dell'ignoto
To endorse the terror of the unknown
Del non essere più e dover ancora diventare
Of not be and have yet to become


Se questo ignoto stadio dell'essere
If this unknown stage of being
(se è)
If it is


Se questa forma di vita non informata
If this uninformed life form
Sparisce con l'intuizione
It disappears with intuition


Estranea e superiore
Extraneous and upper
Della dialettica del cosmo
Of the dialect of the cosmos
Del segreto del divenire
Of the secret of becoming
Quotidiano
Every day


Resterà il sogno? Il mio ricordo?
It will remain a dream? My memory?


Di queste scorie di cellule umori e passioni
Of these cells, a waste of moods and passions
Dell'ansimare tra coscienza e istinto tra sublime e minuto?
Of gasping between conscience and instinct, between the sublime and minute?


Di questo odore di pane caldo
Of this smell of warm bread
In questa notte d'estate cosi piena di stelle?
On this summer night so full of stars?


Di questo spasimo incontenibile chiamato amore?
Of this uncontrollable spasm called love?


Solo chi non ha visto ci crede davvero
Only those who have not seen really believe
Perché chi c'era
For those who were there
Ancora si chiede se era
Still wondering if it was


Colo chi non ha visto ci crede davvero
Only those who have not seen really believe
Perche chi c'era
Because who was there
Ancora si chiede se era
Still wondering if it was