AbcSongLyrics.com

Rocco Hunt Una moneta e un sogno english translation


Rocco Hunt Una moneta e un sogno song lyrics
Rocco Hunt Una moneta e un sogno translation
Classe '94
Class of '94
Classe 1980
Class of 1980
Classe 1972
Class of 1972
Quella volta, per pensare ai soldi, ho perso i sogni
That time, to think about the money, I lost dreams.
Restiamo poveri ma ricchi di ricordi
We remain poor but rich in memories.
Tutto ciò che ho visto, lo scrivo, registro
Everything that I have seen, I write down, I record.
Poi parlo con le donne, col muro, con Cristo
Then I speak with women, with the wall, with Christ.
Classe '94 dagli anni in cui
Classof 1994, the years in which
Ti ammazza lo stato e non è stato lui
The state kills you and it wasn't him
Tua madre con Barbara D'Urso in TV
Your mother with Barbara D'Urso on TV.
Tu cresci e ti chiedi se credergli più
You grow up and you wonder whether to believe him anymore.
Quindi faccio l'alba, musica bastarda
So I do the sunrise, bastard music
L'unica compagna che non si fa di bamba
The only company that does not do bamba.
Se aspettavo la politica, morivo di fame
If I was expecting politics, I was dying of hunger.
Hanno corrotto tuo nonno ed illuso tuo padre
They corrupted your grandfather and disappointed father
Non avevamo niente quando andavamo in centro
We had nothing when we went downtown,
Ci portavamo sempre parte del quartiere dentro
We always carried part of the inner neighborhood.
Periferia bastarda, sei tutti i miei ricordi
Suburban bastard, you are all my memories.
Ti guarderò dai vetri neri mentre dormi
I will watch you from the black glass while you sleep
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things that it won't keep.
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president that will not represent me.
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it rain on us, I don't know anymore what I want.
Perché non avevo niente
Because I didn't have anything
Solo una moneta e un sogno
Only a coin and a dream
(Solo una moneta e un sogno)
Only a coin and a dream
Mi ricordo anni fa, fra, senza futuro
I rememeber myself years ago, bro, without a future
Fatto duro, che fumavo un puro
A hard fact is that I smoked pure
Stavo all'angolo
I was on the corner
Ora strip superstar, prendo questi rapper qua
Now a strip superstar, I take these rappers here
Frate, li butto a pietà come il Michelangelo
Brother, I throw them in pity as the Michelangelo
Tieni a mente che sei sempre solo
Keep in mind that you are always alone
Fare il grano è il mio ruolo
Making the grain is my role
Il milione come Marco Polo
A million like Marco Polo
Come il gruppo dei 3 babbi, frate, prendo il volo
As the group of the three fathers, brother, I take flight.
Avevo una moneta e un sogno e adesso
I had a coin and a dream and now
Che c'ho molto più cash, faccio incubi spesso
That I have a lot more cash, I often have nightmares
Classe 1980
Class of 1980
Cresciuto con lo sporco della panca sul panta
Growing up with dirt on the bench pants.
Ora verso rime in banca, fra, carta canta
Now to rhymes in the bank, bro, paper sings
Penso solo ai miei frati con la firma
I just think of my brothers with my signature
Vesto solo i miei capi con la firma
I wear only my clothes with the signature
Bacio la mia tipa G: Donna Imma
I kiss my G girl: Imma woman
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things that it won't keep.
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president that will not represent me.
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it rain on us, I don't know anymore what I want.
Perché non avevo niente
Because I didn't have anything
Solo una moneta e un sogno
Only a coin and a dream
(Solo una moneta e un sogno)
Only a coin and a dream
Lasciami qui nella Paradise City
Leave me here in Paradise City
Dove l'erba è potente e il sesso è easy
Where the grass(weed) is strong and sex is easy.
Sui vagoni firmati con la vernice, le fighe
In the wagons(cars) signed with paint, the hotties.
Le borse firmate con dentro il teaser
The designer handbags with in the teaser inside
E tu con le catene d'oro finto, è Nichel
And you with the fake gold chains, it is Nickel.
Dischi d'oro fatti al quinto repack
Gold records made on the fifth repack
Fabbrica di cioccolato, hai vinto il ticket
Chocolate Factory, you've won the ticket
Io, leggenda come Wilson Pickett
I am a legend like WIlson Pickett
Classe 1-9-7-2
Class of 1-9-7-2
Venuto su, negli '80, con la para dell'HIV
Came up, in the 80s, with the fear of HIV
E vedi tu, l'eroina ha ucciso più della P2
And you see, heroin has killed more than P2
Ma io ricordo solo la TV
But I just remember the TV
Dicevo: "Chi se ne frega", da solo su 'sto pianeta
I said: "Who cares," alone on this planet
Qui, tutti sognano i soldi, Io, coi sogni, farò moneta
Here, everyone wants money, me, with my dreams, I will make money
Lo stato ci promette cose che non manterrà
The state promises us things that it won't keep.
Un altro presidente non mi rappresenterà
Another president that will not represent me.
Ora piove su di noi, non so più quello che voglio
Now it rain on us, I don't know anymore what I want.
Perché non avevo niente
Because I didn't have anything
Solo una moneta e un sogno
Only a coin and a dream
(Solo una moneta e un sogno)
Only a coin and a dream