AbcSongLyrics.com

Santa RM Ahora Que Sigue? english translation


Santa RM Ahora Que Sigue? song lyrics
Santa RM Ahora Que Sigue? translation
Ahora que sigue?
Now what next?
Me pregunto cada vez que tomo un lápiz pero este no escribe...
I wonder every time I take a pencil but this one does not write ...
Que contare, que puta mierda inventare...
what tell, what whore shit invent ...
Si me hice famoso con un desamor que hace tiempo olvide...
If I became famous with a heartbreak that long ago forget ...
Veo al espejo y me dice que no es lo mismo...
I look in the mirror and tell me it's not the same ...
Ya mi dama un poco triste porque cree que soy un espejismo...
And my lady a little sad because she thinks I'm a mirage ...
Que ya hace tiempo que hasta yo mismo me busco...
That I alredy have been looking for myself for some time ...
Pero he cambiado y nisiquiera yo me reconozco...
But I've changed and I do not even recognize myself ...
Quiero estar solo un momento dejame en paz...
I want to be just a moment leave me alone.
Solo yo conmigo mismo, solo yo y nadie mas...
Only me with myself same, just me and nobody else ...
Quiero pensar en mis errores, saber en que he fallado...
I want to think about my mistakes, to know in which I have failed ...
Hacer las pases con el karma, ya lo pasado pasado...
do the passes with the karma, anymore the past past ...
Yo solo quiero ahogarme dentro del sonido...
I just want to drown inside the sound ...
Pensar que ha valido la pena todo el esfuerzo vivido...
To think that it has been worth all the effort lived ...
Que cada lagrima que derrame valio la pena...
That every tear you that spillover was worth it ...
Que volvera la inspiración, que sin ella me da gangrena...
what will come back the inspiration, that without it gives me gangrene
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
could happen 1000 years until to return you to find...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that the I'm going to try ...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
yet do not understand my role in this life if you not these ...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill you with me do and not look back ...


Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
could happen 1000 years until to return you to find...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that the I'm going to try ...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
yet do not understand my role in this life if you not these ...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill you with me do and not look back ...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
Come and kill you with me do and not look back ...
Rompeme el corazon, quiero sentirme vivo...
Break me the heart, I want to feel alive ...
Quiero sentir que es de verdad cada frase que escribo...
I want to feel that it is from true each sentence I write ...
Y donde esta (donde...) la necesito...
And where is it (where) I need it ...
Yo que pense en ser unico, su favorito...
I that I thought in being unique, his favorite ...
Me precipito y grito: ¿donde esta?, nadie responde...
I hurry and scream: where is it? No one answers ...
La solicito en cada escrito mas me evita, se esconde...
I solicitous it in each written more my life is hides ...
Tu dime a donde voy a viajar sin ella...
You tell me to where I'm going to travel without her ...
Es como un mar sin agua y una noche sin estrellas...
It is like a sea without water and a night without stars ...
No es lo mismo si no estas quiero que sepas...
It's not the same if I do not these want you know ...
Solo son burdas palabras sin sentido, solo son letras...
They only are mean words without sense, they only are letters ...
Si tu no estas no quiero estar con nadie mas...
If you not these, I do not want to be with anyone else ...
Vivo encerrado entre la notas tristes de un saxo de jazz...
Alive enclosed between the notes sad of a saxon from jazz...
Abrazame muy fuerte y mienteme de nuevo...
Hold me very tight and lie to me again ...
Hazme sentir el unico, elevame entre tu vuelo...
Make me feel the only one, raise me between your flight ...
Surfeo al raz del suelo, me daña tu distancia...
Surfing to the ras the ground, me damage your distance ...
Ven a darme un beso y matame con elegancia...
Come give me a kiss and kill me with elegance ...
(Matame con elegancia...)
(kill me whith elegance) '...
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
could happen 1000 years until to return you to find...


Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that the I'm going to try ...


Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
yet do not understand my role in this life if you not these ...


Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill you with me do and not look back ...
Podrían pasar 1000 años, hasta volverte a encontrar...
could happen 1000 years until to return you to find...
Pero te juro por mi vida que lo voy a intentar...
But I swear on my life that the I'm going to try ...
Aun no entendido mi papel en esta vida si no estas...
yet do not understand my role in this life if you not these ...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill you with me do and not look back ...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
Come and kill you with me do and not look back ...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
Come and kill you with me do and not look back ...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
Come and kill you with me do and not look back ...
(Ven y matate conmigo y no voltees atras...)
Come and kill you with me do and not look back ...
(Oye...
(Hears...)
Alka produce...
Alka produces
Santa RM...
Santa RM
Ahora dime que...
Now tell me what ...
Ahora dime...
Now tell me...
Inspiración...
Inspiration...
JJ Familia...
JJ Family...
Ahora dime que...)
Now tell me what ...
Ven y matate conmigo y no voltees atras...
Come and kill you with me do and not look back ...