AbcSongLyrics.com

Team BS Mon destin english translation


Team BS Mon destin song lyrics
Team BS Mon destin translation
...Skalpovitch...
...Skalpovitch...


Tous ces rayons de lumière
All these rays of light
Cette nouvelle vie qui s'offre à moi
This new life that is offered to me
J'en ai rêvé, tellement rêvé
I dreamed, dreamed so much
Les yeux rivés au ciel
Eyes riveted to the sky
J'ai trouvé en vous la force
I found in you the strength
Pour affronter mes peurs
To face my fears
Lancer mon amorce
Throwing my primer
Écouter mon cœur
Listen to my heart
Même dans le noir
Even in the dark
Je garde espoir
I keep hope
Quoiqu'il arrive
Whatever happens
Ces millions d'histoires
These millions of stories
Tous ces rires et ces larmes
All these laughs and tears
Sont mes plus belles mélodies
Are my best melodies


Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I follow my dreams ever further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night is over, I have nothing left
Je me relève... Je crois en mon destin
I get up ... I believe in my destiny


En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny


En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny


Un livre, une belle histoire
A book, a beautiful story
Les étoiles te regardent ce soir
The stars are watching you tonight
(Crier au monde entier)
(Shout all over the world)
Tu es née pour briller
You were born to shine
Fonce et fais mentir tous ces regards
Fool and make all these eyes lie


Un livre, une belle histoire
A book, a beautiful story
Les étoiles te regardent ce soir
The stars are watching you tonight
(Crier au monde entier)
(Shout all over the world)
Tu es née pour briller
You were born to shine
Fonce et fais mentir tous ces regards
Fool and make all these eyes lie


N'hésite pas, crois en ton destin
Do not hesitate, believe in your destiny
Si les portes se ferment, il en reste plein
If the doors close, they are full
Tu es née pour briller, pour voir les foules crier
You were born to shine, to see the crowds screaming
Depuis le départ ta musique parle même aux muets
Since the beginning your music speaks even to the mutes
De toutes les couleurs, tous tes mots sont des toiles
Of all colors, all your words are canvases
Si l'échec casse la boussole, tu peux suivre les étoiles
If failure breaks the compass, you can follow the stars
Ton talent laisse des traces, et tout le public a suivi
Your talent leaves traces, and all the public has followed
Fouiny fouiny babe, l'avenir s'appelle Sindy
Fouiny fouiny babe, the future is called Sindy


Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I follow my dreams ever further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night is over, I have nothing left
Je me relève... Je crois en mon destin
I get up ... I believe in my destiny


En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny


En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny


Je poursuis mes rêves toujours plus loin
I follow my dreams ever further
Je sais qu'les étoiles se trouvent au bout du chemin
I know the stars are at the end of the path
Quand la nuit s'achève, qu'il ne me reste plus rien
When the night is over, I have nothing left
Je me relève... Je crois en mon destin
I get up ... I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
En, en, en mon destin
In, in, my destiny
Je crois en mon destin
I believe in my destiny