AbcSongLyrics.com

Vianney Le fils à papa english translation


Vianney Le fils à papa song lyrics
Vianney Le fils à papa translation
Au hasard, on compte nos défauts
Casually we count our failings
On compte nos déboires
We count our woes
Et l'on a ce qu'il faut.
Although we have what we need
À nos yeux, parmi tous les jardins
To our eyes, the grass in our garden
L'herbe n'est jamais mieux, mieux que chez le voisin
Never looks quite as green as in the neighbour's
De la peine, ça n'en vaut pas la peine
What troubles us is not worth the trouble
Ça n'en vaut pas le jeu, pas plus que la chandelle
The game we are playing is not worth the candles
Car si j'ai l'air débile, dans mon mouchoir trempé
If I look stupid now with my soaked handkerchief
C'est de voir mon nombril et me mettre à pleurer
That's because I saw my belly button and just burst into tears


A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
Comme un fils un papa, non
Like a little spoilt Daddy's boy, oh no
A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me


Ils disent: j'ai de la chance
They say I'm lucky
Et je déteste ça
And I don't like that
Je connais mon enfance
I know what my childhood was like
Et je déteste moi
And I don't like myself
Car on est jamais trop riche
Because we are never too rich
Et puis toujours trop pauvre
But then always too poor
Et les autres on s'en fiche
And we don't care about others
Jusqu'à ce qu'ils nous sauvent
Until they come to our rescue


A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
Comme un fils un papa, non
Like a little spoilt Daddy's boy, oh no
A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me


Il est tard, il est tard
It is late, it is late
Et je voudrais qu'elle vienne
And I would like her to come
Dans mes draps, dans le noir
Between my sheets, in the dark
Et fasse bomber mes veines
And make my veins bulge
Contre un petit sein blanc
Against a small white breast,
Comment suis-je capable
How can I,
Comme un gâté d'enfant
Like a spoiled child,
De verser une larme
Shed a tear?


On écrit des chansons
We write songs
Sur des accords mineurs
On trivial matters
Et moi, moi comme un con
And I, like a dumbass
Je le fais de bon cœur
Do it wholeheartedly
J'oublie que fut un temps,
I forget there was a time
Un tant soit peu d'amour
When a little bit of love
M'avait donner l'élan de savourer les jours
Made me savour each passing day


A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
Comme un fils un papa, non
Like a little spoilt Daddy's boy, oh no
A l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me
On m'a pas fait comme ça, non
I was not raised like that, oh no
À l'aide, à l'aide à moi
Oh will you, will you help me