AbcSongLyrics.com

ZAZ On ira english translation


ZAZ On ira song lyrics
ZAZ On ira translation
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan
We'll be listening to Harlem at the corner of Manhattan
On ira rougir le thé dans les souks à Amman
Tea will be blushed in the souks in Amman
On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal
We will go swimming in the river Senegal
Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale
And we will see burning Bombay under a fire of Bengal


On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto
We'll go scratching the sky below Kyoto
On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro
We'll feel Rio beating in the heart of Janeiro
On lèvera nos yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine
We will raise our eyes on the ceiling of the Sistine Chapel
Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine
And we will raise our glasses in the Café Pushkin


Oh qu'elle est belle notre chance
Oh how lucky we are
Aux milles couleurs de l'être humain
For the thousand colors of humanity
Mélangées de nos différences
A mixture of our differences
A la croisée des destins
At the crossroads of destiny


Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
You are the stars we are the universe
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
You are a grain of sand we are the desert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
You are a thousand phrases and me, I am the quill
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
You are the horizon and we are the sea
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
You are the seasons and we are the earth
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
You are the shore and I am the sea foam
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


On dira que le poètes n'ont pas de drapeaux
We will say that the poets do not have flags
On fera des jours de fête quand on a de héros
We will make holidays as heroes we have
On saura que les enfants sont les gardiens de l'âme
We will know that children are the guardians of the soul
Et qu'il y a des reines autant qu'il y a de femmes
And that every woman is a queen


On dira que les rencontres font les plus beaux voyages
We will say meeting people makes the most beautiful journeys
On verra qu'on ne mérite que ce qui se partage
We will see that we only deserve what we share
On entendra chanter des musiques d'ailleurs
We will hear singing of the music of other places
Et l'on saura donner ce que l'on a de meilleur
We will know to give the best of ourselves


Oh qu'elle est belle notre chance
Oh how lucky we are
Aux milles couleurs de l'être humain
For the thousand colors of humanity
Mélangées de nos différences
A mixture of our differences
A la croisée des destins
At the crossroads of destiny


Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
You are the stars we are the universe
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
You are a grain of sand we are the desert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
You are a thousand phrases and me, I am the quill
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
You are the horizon and we are the sea
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
You are the seasons and we are the earth
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
You are the shore and I am the sea foam
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


Vous êtes les étoiles nous somme l'univers
You are the stars we are the universe
Vous êtes un grain de sable nous sommes le désert
You are a grain of sand we are the desert
Vous êtes mille pages et moi je suis la plume
You are a thousand phrases and me, I am the quill
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh


Vous êtes l'horizon et nous sommes la mer
You are the horizon and we are the sea
Vous êtes les saisons et nous sommes la terre
You are the seasons and we are the earth
Vous êtes le rivage et moi je suis l'écume
You are the shore and I am the sea foam
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh