AbcSongLyrics.com

Chancho En Piedra Mampato english translation


Chancho En Piedra Mampato song lyrics
Chancho En Piedra Mampato translation
Cuando adelante va, no siempre el tiempo queda atrás,
When he goes ahead, time is not always behind,
Su nombre se dirá del norte hasta tierra austral.
her name will be said from the north to the southern land.
Mampato, mampato, mampato!.
Mampato, Mampato, Mampato!


Viaja con su cinto espacio temporal
Travel with her space-time belt
Ir al pasado ir al futuro para él es normal.
Going to the past, going to the future, for him is normal.
Siempre deja amigos en todo lugar
always makes friends everywhere
Imparte justicia donde hay problemas, trae la libertad.
He imparts justice where there are problems, bring freedom.


Va con seguridad venciendo la adversidad.
He is sure, overcoming adversity.
La ayuda la amistad de un hombre cavernícola.
The friendship of a caveman helps him.
Ogú, Ogú, Ogú!.
Ogu, Ogu, Ogu!.


Ogú es su nombre, no sabe nadar
Ogu is his name, he can't swim
Tiene mas fuerza que le mas feroz animal.
He has more strength than the fiercest animal.
Juntos viajarán, el tiempo cambiarán,
Together they will travel, time will change,
Futuro y pasado tengan cuidado que ellos para allá van.
Future and past, be careful, that they go there.


Su mano extenderán a quien tenga dificultad.
Offer a hand to anyone who has difficulty.
Siempre ellos irán luchando por la igualdad.
They will always fight for equality.
Verán que hay maldad e historia llenas de crueldad,
They'll see that there is evil, and history full of cruelty,
Pero la hermandad triunfa al final.
But the fraternity triumphs in the end.


Viajan al futuro, al siglo 40,
They travel to the future, to the 40th century,
Mampato conoce a Reina, una niña que es telépata.
Mampato meets Rena (a girl who is a telepath)
Inmediatamente ella se enamora
immediately he falls in love with her
Se une con ellos en la aventura de cambiar la historia.
She joins them in the adventure of changing history.


"Gola, gola, ihmba, pathana, yica karnita, kili, kili, mi le pega
Gola, gola, ihmba, pathana, yica karnita, kili-kili, mi le pega
Pumba, pumba, ihmbara ihmba, ihmba pathana, rojo tios, kamú
Pumba-pumba, ihmbara-ihmba, ihmba-pathana, rojo tios, kamu
Aguakekorre, uhmbarha ihmba, tinalin, amiko mampatú, akarrúú"
Aguakekorre, uhmbarha-ihmba, tinalin, amiko Mampatu, akarru


"pathana!(ihmba!), pathana!(ihmba!), pathana!(ihmba!)... AKARRÚÚ!"
pathana! (ihmba!), pathana! (ihmba!), pathana! (ihmba!)... AKARRU!
Mampato, mampato, mampato...
Mampato, Mampato, Mampato!


En cada lectura una aventura,
each read is an aventure
En tierras pasadas o tierras futuras
in past lands or future lands
Venció amenazas de todas las razas,
He overcame threats of all races,
Bajo la tierra o de otras galaxias.
Underground or from other galaxies.
Muchos maleantes, pueblos mutantes,
Many thugs, mutant peoples,
Gente macabra, monstruos gigantes
Macabre people, giant monsters
Su valentía y compañía,
His courage and company
Lo hace invencible frente a la vida...
makes him invincible in life...


Anda!, ve y pelea!,
Come on! Go and fight!
Ihmba!, pumba!, akarruu!(x2)
Ihmba!, pumba!, akarruu!