AbcSongLyrics.com

División Minúscula Un Beso Al Aire Un Tiro Al Pecho english translation


División Minúscula Un Beso Al Aire Un Tiro Al Pecho song lyrics
División Minúscula Un Beso Al Aire Un Tiro Al Pecho translation
Llevo noches sin dormir,
I have nights without sleep
días enteros sin salir,
whole days without leaving
si quieres razones te las digo:
If you want reasons I tell you
sumale a una fobia al sol
Sum to a sun phobia
un angel en ropa interior que me dice: "no te vayas"
an angel in underwear who says to me: "don't go"


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as a queen and rule tonight
distrae a todo aquel el que se asome
distract everyone who shows off
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only a couple of arguments
un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and a shot to the chest


El fin del mundo esta
The end of the world is
en la puerta dispuesto a entrar,
in the door ready to enter
tu no te preocupes y haz las maletas.
don't worry and pack
Tu y yo no somos de aqui amor,
You and I are not from here, my love
somos de donde nunca quema el sol
we are where the sun never burns
y la noche nos da vida...
and the night give us life


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as a queen and rule tonight
distrae a todo aquel el que se asome
distract everyone who shows off
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only a couple of arguments
un tiro al aire y un beso al pecho...
a shot to the air and a kiss to the chest


Un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and a shot to the chest
Un beso al aire y un tiro al pecho...
A kiss to the air and a shot to the chest


La cama brazos y las paredes pies,
The bed arms and walls feet
abrazan y caminan, dime no lo ves?(no)
embrace and walk, tell me don't you see?(no)
lo sientes?(no)...nueva dosis es urgente.
do you feel?(no)... new dose is urgent


Disfrazate de reina y reina esta noche
Disguise yourself as a queen and rule tonight
distrae a todo aquel el que se asome
distract everyone who shows off
dispararé solo un par de argumentos
I'll shoot only a couple of arguments
un tiro al aire y un beso al pecho...
a shot to the air and a kiss to the chest


Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air a shot to the
Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air a shot to the
Un beso al aire un tiro al pecho...
A kiss to the air a shot to the