AbcSongLyrics.com

G. V. Prakash Kumar Pookkal Pookkum english translation

Feat Roop Kumar Rathod, Harini
G. V. Prakash Kumar Pookkal Pookkum song lyrics
G. V. Prakash Kumar Pookkal Pookkum translation
Pookal Pookum Tharunam Aaruyirae, Paarthathaarum Illaiyae
flower blowing moment my dear, none of them have seen it
Ularum Kaalai Pozhuthai Mulumathiyum Pirinthu Povathillaiyae
Blooming mornings and noon have never been separated
Netruvarai Naeram Poga Villaiyae, Unathu Arugae Naeram Poathavillaiyae
my days didn't move since yesterday, but then with you my time moves so fast
Ethuvum Paesavillaiyae, Indru Aeno Ethuvum Thoandravillaiyae. Ithu Ethuvo?
Didn't say anything. Today I didn't feel anything. Why is it so?


Iravum Vidiyavillaiyae, Athu Vidinthaal Pagalum Mudiyavillaiyae.
night remains the same, and morning season remains too
Poonthalirae.! Oh…!
blossom flowers..


Vaarthai Thevaillai, Vaazhum Kaalam Varai, Paavai Paarvai Mozhi Paesumae!
Words aren't needed. The look in our eyes will be enough through this life
Naetru Thevaillai, Naalai Thevaillai, Indru Intha Nodi Pothumae!
Don't need yesterday, don't need tomorrow. Today, this minute is enough
Vaerindri Vithaindri Vinthoovum Mazhaiendru Ithu Enna Ivan Thoattam Pookuthuthey?
how without any roots, seeds, rains or spring his garden is blooming
Vaalindri Porindri Valikindra Yuthamindri Ithu Enna Ivanukkul Ennai Velluthey?
how without any sword or war or pain, he has won my heart
Ithayam Muluka Irukum Intha Thayakam, Engu Kondu Niruthum.
Where will this fluster in my heart lead me to
Ithai Ariya Èngu Kidaikum Vilakam, Athu Kidaithaal Šølla Vendum Ènakum Munthalirae.!
where will I find the solution to this, if you know tell me too dear


Oh Where Wøuld I Be Withøut This Jøy Inside Of Me?
Oh where would I be without this joy inside of me?
It Makes Me Want Tø Cøme Alive; It Makes Me Want Tø Fly Intø The Šky!
It makes me want to come alive, it makes me want to fly in to the sky!
Oh Where Wøuld I Be If I Didn't Have Yøu Next Tø Me?
Oh where would I be if I didn't have you next to me?
Oh Where Wøuld I Be? Oh Where, Oh Where?
Oh where would I be? oh where, oh where?


Èntha Megam Ithu. Ènthan Vaasal Vantha. Èngum Èera Mazhai Thøøvuthae.!
What sky is this. Pouring rain all over my front yard
Èntha Uravu Ithu. Èthuvum Puriyavillai Èndrapøthum Ithu Neeluthae.!
I have no idea what sort of relation this is but still it is growing
Yaarendru Ariyaamal, Paerkøøda Theriyaamal, Ivalødu Oru Šøntham Uruvaanaathey.!
Not knowing how she is, not even her name! Yet a relationship between us was made
Yaenendru Kaetkaamal, Thaduthaalum Nirkaamal Ivan Pøgum Valiyengum Manam Pøguthae.!
Without knowing why, not stopping when stopped, my heart goes wherever he goes
Paathai Mudintha Piragum, Intha Ulagil Payanam Mudivathillaiyae.
Even if the road ends, the life in this world will not end
Kaatril Paranthae Paravai Marainthu Piragae, Ilai Thødangum Nadanam Mudivathillaiyae.!
even after the birds stop flying, the dance that begins doesn't end


Ithu Èthuvø.!
why is this so!
Pøøkal Pøøkum Tharunam Aathavanae Paarthathaarum Illaiyae
no one has seen the flowering moments fully
Ularum Kaalai Pøzhuthai Mulumathiyum Pirinthu Pøvathillaiyae
morning and afternoons have never been distinct
Netruvarai Naeram Pøga Villaiyae, Unathu Arugae Naeram Pøathavillaiyae
till yesterday time never passed but with you time is not enough
Èthuvum Paesavillaiyae, Indru Aenø Èthuvum Thøandravillaiyae. Ènna Puthamai?
didn't speak anything nor did anything strike today, what is this new situation?
Iravum Vidiyavillaiyae, Athu Vidinthaal Pagalum Mudiyavillaiyae
night remains the same, and morning season remains too
Ithu Èthuvø.
why is this so!