AbcSongLyrics.com

Georgio Brûle english translation


Georgio Brûle song lyrics
Georgio Brûle translation
Dans les parcs, j'vois les saisons qui changent
In squares, I see seasons which change
Mais pas nos états d'esprits
But not our state of mind
On regarde les feuilles mortes
We watch dead leafs
Mais pour les souvenirs, il suffit pas d'une nuit
But for the memories, a night is not enough
Allume une bougie pour nos conneries faîtes dans l'square
Light a candle for our stupid things in the square
Tu l'éteindras une fois confronté au marché d'l'emploi
You will turn off it confronted on the market of the work
Souvent l'amour guide les pas
Often love lead steps
Mais l'manque d'argent tue les âmes
But the lack of money kill spirit
L'espoir s'enfuit dans la fumée noire
Hope run away in the black smoke
Et comme tous les autres, j'suis tout sauf basique, évasif
And just like the others, I'm everything except casual, evasive
J'rêve de tours du monde avec mes Reebok Classic
I dream of world tours with my Classic Reebok
On crève dans mon asile, t'entends les bombes dans Paris
We die in my asylum, you hear the bombs in Paris
La main sur la poitrine, j'rêve de couplets magiques
Hand on the breast, I dream of magic stanzas
J'espère être sur mon ch'min, y'a les miens qui s'agitent
I hope to be on my way, there are min who wiggling
J'crois qu'certains ont croisé l'bonheur
I believe that someone crossed the happiness
Sans s'douter qu'il part vite
Without suspecting that he leaves fast
Il y a pas la vie sans la mort, mi amor
There is no life without the death, my loving
Mais comment te dire qu'elle me tue et qu'c'est pire encore ?
But how to tell you that she kills me and it's gotten worse ?




Brûle, brûle
Burn, Burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et quand on brûle, brûle
And when we burn, burn
Sens-tu ces absences qui brûlent, brûlent nos défauts ?
Do you feel these absence who burn, burn our flaws
Et toi qui brûle, brûle
And you who burn, burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et moi qui brûle, brûle
And me who burn, burn
Je sens la défiance qui brûle, brûle jusqu'au bout
I feel the mistrust who burn, burn until the end




J'ai vu, dans un pote qui dégueule, la vie
I have seen, in a buddy who vomited, the life
Qu'il fallait voir plus loin qu'son mélange vodka-redbull et ecstasy
That you should've seen further than his mixture vodka-redbull and ecstasy
Canaliser mes émotions quand j'me laisse guider par mes élans d'folie
Channel my feelings when I am guided by my crazy impulse
Quand toute ma vie devient trop sombre, bloqué dans mon lit
When all my life becomes too dark, blocked in my bed
La lune a ses nuages, ma réflection a ses défauts
The moon has her clouds, my reflexion has her flaws
Elle peut être mirage dans mes nuits quand j'me lève tôt
She's maybe a mirage in my nights when I wake up early
Il y a pas la vie sans la mort, mi amor
There is no life without the death, my loving
Mais comment te dire qu'elle me tue et qu'c'est pire encore ?
But how to tell you that she kills me and it's gotten worse ?




Brûle, brûle
Burn, Burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et quand on brûle, brûle
And when we burn, burn
Sens-tu ces absences qui brûlent, brûlent nos défauts ?
Do you feel these absence who burn, burn our flaws
Et toi qui brûle, brûle
And you who burn, burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et moi qui brûle, brûle
And me who burn, burn
Je sens la défiance qui brûle, brûle jusqu'au bout
I feel the mistrust who burn, burn until the end




Un miroir brisé, des poèmes qui brûlent
A broken mirror, some poems who burn
Mon corps qui hurle, encore et encore
My body who screams, again and again
La peau tigrée, mes pensées qui fusent
The striped skin, my thoughts wich flit
Je cherche à m'endormir, encore et encore
I'm just trying to fall asleep, again and again
Un miroir brisé, des poèmes qui brûlent
A broken mirror, some poems who burn
Mon corps qui hurle, encore et encore
My body who screams, again and again
J'ai toujours l'cerveau qui fume
I've always the brain which fried
Mais j'essaye d'm'en sortir, même si j'm'attends au pire
But I'm trying to get out, even if I expect the worst
Marre de faire semblant
So sick of pretending
J'veux fuir avec ma silhouette dans l'vent
I want to escape with my figure in the wind
J'te promets qu'c'est tentant
I promise you that's attractive
J'ai des regrets quand j'pense
I've some regrets when I think
Que j'ai gardé mes yeux d'enfant
That I kept my eyes open
Perdu mon calme, les deux poings sanglants
Lost my patience, both fists bloody
Sentiments étranges, non
Strange feelings, no
Dans mon corps il n'y a pas que moi quand je sens le froid
In my body there isn't just me when I feel the cold
Il y a pas la vie sans la mort, mi amor
There is no life without the death, my loving
Mais comment te dire qu'elle me tue et qu'c'est pire encore ?
But how to tell you that she kills me and it's gotten worse ?




Brûle, brûle
Burn, Burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et quand on brûle, brûle
And when we burn, burn
Sens-tu ces absences qui brûlent, brûlent nos défauts ?
Do you feel these absence who burn, burn our flaws
Et toi qui brûle, brûle
And you who burn, burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et moi qui brûle, brûle
And me who burn, burn
Je sens la défiance qui brûle, brûle jusqu'au bout
I feel the mistrust who burn, burn until the end


Et toi qui brûle, brûle
And you who burn, burn
Sens-tu nos consciences qui brûlent, brûlent autour de nous ?
Do you feel our consciousnesses wich burn, burn around us ?
Et moi qui brûle, brûle
And me who burn, burn
Je sens la défiance qui brûle, brûle jusqu'au bout
I feel the mistrust who burn, burn until the end