AbcSongLyrics.com

Laurie Darmon Rupture english translation


Laurie Darmon Rupture song lyrics
Laurie Darmon Rupture translation
Une porte qui claque,
A door that slams
Un, deux, trois verres de cognac,
One, two, three glasses of cognac
Tombent en vrac, c'est l'attaque et puis elle craque.
Fall higgledy-piggledy, it's the attack and then she cracks
Limbes, solitude, lassitude
Tears of loneliness, weariness
Se dénude une prélude, inquiétude, interlude, d'une jeune fille prude.
Reveal a prelude, of anxiety, interlude, of a prudish young girl


C'est juste une fin un peu banale,
It's just an ending, a little banal
Le final, terminal, histoire sentimentale qui fait
The finale, terminal, sentimental story that makes
son carnaval.
Her carnival
Puis vient la renaissance, imprudence, on s'en balance, c'est la démence.
Then comes the rebirth, recklessness, you don't care, it's insanity


Passé composé d'une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée.
Past tense of an excessive saga, brazen, gutted even forgotten
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d'une aventure aux allures obscures.
Future of a few whispers, nocturnal writing about an affair that looks gloomy


Paroles qui dérapent,
Words that run out of control
Un, deux, trois, gouttes sur la nappe.
One, two, three, drops on the tablecloth
Il l'attrape, elle le frappe.
He catches her, she hits him
Prochaine étape, puis on se bagarre, se sépare.
Next stage, then they fight, separate
Départ pour un long cauchemard, style polar, en boulevard,
Start of a long nightmare, style of a detective novel, a boulevard


d'un beau bazar.
Of a beautiful bazaar


Ce sont les restes d'une ivresse de jeunesse, de vieillesse, une tendresse qui s'abaisse à la tristesse.
They are the remains of an intoxication of youth, of old age, a tenderness which is reduced to sadness
Souvenirs, de ces beaux sourires, quelques soupirs, pire qu'un désir, trace d'un délire.
Memories, of those beautiful smiles, a few sighs, worse than a desire, trace of a delirium


Passé composé d'une épopée démesurée, délurée, incendiée, même oubliée.
Past tense of an excessive saga, brazen, gutted even forgotten
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d'une aventure aux allures obscures.
Future of a few whispers, nocturnal writing about an affair that looks gloomy


Passé composé d'une épopée démesurée, délurée, incendiée même oubliée.
Past tense of an excessive saga, brazen, gutted even forgotten
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d'une aventure aux allures obscures.
Future of a few whispers, nocturnal writing about an affair that looks gloomy


Aux baisers ratures...
To the kisses, crossed out ...
Aux parfums impurs...
To the impure perfumes ...
Aux corps immatures...
To the immature bodies ...
Passé composé d'une épopée démesurée, délurée, incendiée, même oubliée.
Past tense of an excessive saga, brazen, gutted even forgotten
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d'une aventure aux allures obscures.
Future of a few whispers, nocturnal writing about an affair that looks gloomy
Passé composé d'une épopée démesurée, délurée, incendiée, même oubliée.
Past tense of an excessive saga, brazen, gutted even forgotten
Futur de quelques murmures, écriture nocturne d'une aventure aux allures obscures.
Future of a few whispers, nocturnal writing about an affair that looks gloomy
Au fait, c'est juste une rupture, morsure, cassure, fêlure, quelque chose qui se casse,
Actually, it's just a break-up, teeth marks, split, crack, something that's breaking
Qui te dépasse, des planchers que l'on débarrasse.
That is bigger than you, floorboards that you get rid of
C'est ton cœur que l'on dévaste, c'est quelque chose qui finira
It is your heart that they're destroying, it is something that will end
par se tasser.
By subsiding