AbcSongLyrics.com

Luis Miguel Romance english translation


Luis Miguel Romance song lyrics
Luis Miguel Romance translation
No me platiques más
Don't say more
Lo que debió pasar
What had happened
Antes de conocernos
Before we met
Sé que has tenido, horas felices
I know you had happy hours
Aun sin estar conmigo
Even if not with me
No quiero ya saber
I don't wanna know
Que pudo suceder
What could happened
En todos estos años
In all those years
Que tú has vivido con otras gentes
That you had lived with other people
Lejos de mi cariño
Far away from my affection
Te quiero tanto que me encelo
I love you so much that I get jealous
Hasta de lo que pudo ser
Even of what could been
Y me figuro que por eso
And I think cause of that
Es que yo vivo, tan intranquilo
Is that I live restless
No me platiques mas
Don't say more
Déjame imaginar
Let me imagine
Que no existe el pasado
That the past doesn't exist
Y que nacimos, el mismo instante
And that we where born at the same time
En que nos conocimos
That we met


No sé tú
Don't know about you
Pero yo no dejo de pensar
But I don't stop thinking
Ni un minuto me logro despojar
Even a minute I strip away
De tus besos, tus abrazos,
Of your kisses, hugs
De lo bien que la pasamos la otra vez
Of the good time that we spent that time
No sé tú
Don't know about you
Pero yo quisiera repetir
But I would like to repeat
El cansancio que mi hiciste sentir
The tiredness that you made me felt
Con la noche que me diste
Of the night that you gave me
Y el momento que con besos construiste
And the moment that with kiss you built
No sé tú
Don't know about you
Pero yo te he comenzado a extrañar
But I started to miss you
En mi almohada no te dejo de pensar
In my pillow I can't stop things you
Con las gentes, mis amigos,
With the people, friends
En las calles, sin testigos
In the streets, without witnesses
No sé tú
Don't know about you
Pero yo te busco en cada amanecer
But I look for you in every dawn
Mis deseos no los puedo contener
In my wishes I can't contain it
En las noches cuando duermo
In the nights when I'm asleep
Sí de insomnio, yo me enfermo
If of insomnia I get sick
Me haces falta, mucha falta
I need you, need you
No sé tú
Don't know about you


La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never appeared again
Dejaste abandonada la ilusión,
You left abandoned the ilusion
Que había en mi corazón por ti
That had been in my heart for you
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y así detrás de ti se fue mi amor
And my love went behind you
Creyendo que podría convencer a tu alma de mi padecer
Believing that I could convince your soul of my suffer
Pero es que no supiste soportar
But you couldn't handle it
Las penas que nos dio
The shame that gave us
La misma adversidad, así como también
The same adversity, just like
Nos dio felicidad, nos vino a castigar con el dolor
It gave us happiness, It came to punish us with pain
La puerta se cerró detrás de ti
The door closed behind you
Y nunca más volviste a aparecer
And you never appeared again
Dejaste abandonada la ilusión,
You left abandoned the ilusion
Que había en mi corazón por ti
That had been in my heart for you


Dicen que la distancia es el olvido
They say that distance is forgetful
Pero yo no concibo esa razón
But I don't agree with it
Porque yo seguiré siendo el cautivo
Cause i'll keep being the prisoner
De los caprichos de tu corazón
Of the whimseys of your heart
Supiste esclarecer mis pensamientos
You clear my thoughts
Me diste la verdad que yo soñé
Gave me the truth of what I dreamed
Ahuyentaste de mi los sufrimientos
You drove away my sufferings
En la primera noche que te amé
On the first night that I loved you
Hoy mi playa se viste de amargura
Today my beach dresses of bitterness
Porque tu barca tiene que partir
Because your boat has to leave
A cruzar otros mares de locura
To cross another seas of craziness
Cuida que no naufrague en tu vivir
Care that it doesn't wreck in your living
Cuando la luz del sol se esté apagando
When the sunlight it's turning off
Y te sientas cansada de vagar
And you feel tired of wandering
Piensa que yo por ti estaré esperando
Know that i'll be there waiting for you
Hasta que tú decidas regresar
Until you decide to come back


En la vida hay amores
In life there are lovers
Que nunca pueden olvidarse
That one can't never forget
Imborrables momentos
Unforgettable moments
Que siempre guarda el corazón
That your heart always keeps
Pero aquello que un día
But that, that one day
Nos hizo temblar de alegría
Made us tremble of joy
Es mentira que hoy pueda olvidarse
It's lie that today can forget
Con un nuevo amor
With a new love
He besado otras bocas
That had kiss other mouths
Buscando nuevas ansiedades
Looking for new anxieties
Y otros brazos extraños me estrechan
And another stranger arms narrow me
Llenos de emoción
Full of emotion
Pero sólo consiguen hacerme
But they just make me
Recordar los tuyos
Remember yours
Que inolvidablemente vivirán en mi
That unforgettably will live in me


En la vida hay amores que nunca pueden olvidarse
In life there are lovers that we can't forget
No deben olvidarse
That don't should forget
Nunca olvidarse...
Never forget